tag:blogger.com,1999:blog-85445630229497153162024-03-13T23:18:27.131+01:00Nueva BaratariaUnknownnoreply@blogger.comBlogger35125tag:blogger.com,1999:blog-8544563022949715316.post-87882075027309951132012-11-13T12:28:00.002+01:002012-12-07T11:23:56.971+01:00El callejón tenebroso - Jean Ray<div style="text-align: justify;">
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: small;"><i>"El callejón tenebroso</i>" ("</span><i>La ruelle ténébreuse"</i><span style="font-size: small;">)</span> es un relato </span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: small;">del escritor belga <b>Jean Ray</b><span style="font-size: small;">, </span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif;">inc<span style="font-size: small;">lu<span style="font-size: small;">i</span></span>do en <i><span style="font-size: small;"><u>El gran nocturno</u> (L</span>e Grand Nocturne</i><span style="font-size: small;">, 1932).<span style="font-size: small;"> <span style="font-size: small;">N</span>o <span style="font-size: small;">es un relato que s<span style="font-size: small;">e pueda encontrar en <span style="font-size: small;">muchas antologías, pero l<span style="font-size: small;">eído lo leído, creo q<span style="font-size: small;">ue es <span style="font-size: small;">una de las mejores historias escritas por Je<span style="font-size: small;">an Ray.</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></div>
<br />
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br /></span></span>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-Strwr1eJRWI/UMHDe_WtaHI/AAAAAAAAAqQ/fCzpH2Eiivg/s1600/jean_ray_01.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-Strwr1eJRWI/UMHDe_WtaHI/AAAAAAAAAqQ/fCzpH2Eiivg/s1600/jean_ray_01.jpg" /></a><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif;">Entre lo ficticio y lo real, con una fuerte dosis de ambientación orínica, "El callejón tenebroso" es una muestra de terror y ciencia ficción que no deja indiferente al lector, entre otras cosas porque exije de su imaginación para llegar a alguna conclusión. Tiene evidentes reminiscencias a <i>Malpertu</i><i>is</i><i> </i>(1943), e incluso a <i>El Golem</i> (1915) de <b>Gus</b><b>tav Meyrink</b>. Este relato está plagado de simbología: un callejón que no existe en el plano existencial; un arbusto de viburno; tres puertas cerradas y amarillas en un muro blanco que se repiten una y otra vez; una escalera que no conduce a ninguna parte - con el tiempo, a un abismo-; continuas simetrías que cuando se quiebran, en un momento dado... conducen al desastre.</span></span><br />
<br />
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif;">El marco de la historia es uno de los que mas agradaban a Ray. Un narrador, que encuentra varios misteriosos manuscritos por pura casualidad y que los traduce y publica, y que con el paso del tiempo y picado por la curiosidad, trata de desvelar el misterio que éstos atesoran. Las conclusiones quedan a cargo del lector. </span></span><br />
<br />
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif;">El narrador nos cuenta cómo encontró un par de cuadernos entre unos papeles tirados en el muelle de Rotterdam. Son dos cuadernos escritos en diferentes idiomas -francés y alemán- y de autores diferentes que al parecer se desconocían <i>"y que sin embargo se hubiera dicho que el manuscrito francés vertía algo de luz sobre la negra angustia que surgía (de</i><i>l manuscrito alemán</i><i>)"</i>. Él los traduce y publica a fin de que el lector extraiga la verdad de lo que pudo suceder en 1848 en Hamburgo durante un gran incendio <i>"que por poco detruye toda la c</i><i>iudad"</i> (¿tal vez se refiera históricamente al incendio de 1842?). </span></span><br />
<br />
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif;">¿Una de las posibilidades? Trasgos. Pero no solo hubo trasgos. Allí había algo más que no es ni descriptible ni visible ni comprensible ni asimilable.</span></span><br />
<br />
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif;">El Manuscrito Francés está escrito por un profesor llamado Alphonse Archipètre, quien relata cómo descubrió un callejón que solo él podía ver, el Sankt Beregonnegasse, que es una especie de portal que une dos épocas en un mismo espacio de la ciudad de Hamburgo. Es como si desde el Más Allá la abuela de Archipètre -una enorme anciana de ojos verdes- le hubiera puesto delante ese callejón para que, sin tener que delinquir en la realidad, pudiera conseguir dinero. Es ella la que repone el plato que su nieto roba cada noche. ¿Es esa mujer de ojos verdes una especie de Venus que trata de favorecer los amores entre Archipètre y Anita? ¡Compleja manera de intervenir, como una diosa menor! Pero lo cierto es que Archipètre, necesitado de dinero, decide entrar en ese misterioso callejón para robar en las casas, convencido de que robar en un plano inexistente de la realidad no es un delito. Nadie puede acusarle de robo porque roba en un lugar que no existe en el espacio de la realidad donde vive. Roba en el pasado. En ese manuscrito<span style="font-size: small;">, </span>Archipètre relata su experiencia. </span></span><br />
<br />
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif;">Por otro lado, el Manuscrito Alemán está escrito por una mujer cuyo nombre desconocemos. Quiere dejar testimonio de los acontecimientos que suceden a un tal Hermman. Sabemos que vive en la Deichstrasse (barrio hamburgués), aunque no en qué época. La Gran Amenaza invisible que habita al casa, el barrio, la ciudad entera, la describe como un "Gran Miedo" (¿a la guerra?, ¿el Gran Miedo a qué?). Un miedo que se manifiesta de mil formas..., ¿es el rostro que ve Metta Rückardt, uno de los personajes? ¿Es un fantasma asesiado, o una multitud de ellos, furiosos y homicidas? ¿Trasgos? ¿Es el espíritu del Miedo? ¿O se trata de un simple espíritu atrapado en el tiempo, tal vez la proyección de Archipèstre en otra dimensión, el rostro que Metta ve, ese ser inmaterial, humo gris, al que ayuda la anónima autora del Manuscrito Alemán?</span></span><br />
<br />
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif;">La gente desaparece o es brutalmente asesinada en ambas dimensiones, y la única persona que tiene acceso a ambas es Alphonse Archipètre a través del callejón tenebroso. Tal vez fue él el culpable de abrir la comunicación temporal, dando vía libre a los trasgos o al Espíritu del Miedo para que desataran la tragedia en la ciudad, <span style="font-size: small;">dando lugar al </span>descontrol, <span style="font-size: small;">a</span>l desastre, <span style="font-size: small;">a</span>l gran incendio que Archipètre tuvo que provocar para destruir el callejón. </span></span><br />
<br />
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-cO_tEeAQaL0/UKIutbQT8PI/AAAAAAAAAoo/Du4jMbGRTFg/s1600/jean_ray_02.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" src="http://4.bp.blogspot.com/-cO_tEeAQaL0/UKIutbQT8PI/AAAAAAAAAoo/Du4jMbGRTFg/s200/jean_ray_02.jpg" width="153" /></a><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;">Es una lectura muy aconsejable. Muchas cosas me dejo en el tintero para quienes queráis leer y descubrir este relato... Solo espero que algún día se publique una edición de todos los relatos de Jean Ray en España..., ¡sería fantástico! </span> </span> </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span> <br />
<br />
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"> </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span> </div>
<br /></div>
Unknownnoreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-8544563022949715316.post-18119082445963400592012-11-02T17:59:00.000+01:002015-12-28T12:13:26.137+01:00El pony colorado - John Steinbeck<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<blockquote class="tr_bq">
<div style="text-align: right;">
<blockquote class="tr_bq">
<blockquote class="tr_bq">
<div class="separator" style="clear: both;">
<span style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i> <span style="font-size: small;"><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><b><span style="color: #0c343d;"> </span></b></span></span></i></span></div>
</blockquote>
</blockquote>
</div>
</blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<div style="text-align: right;">
<blockquote class="tr_bq">
<blockquote class="tr_bq">
<div class="separator" style="clear: both;">
<span style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><b><span style="color: #0c343d;">"Solo un caballo de alma menguada no se resiente en la doma"</span></b></span></span></i>.</span></div>
</blockquote>
</blockquote>
</div>
</blockquote>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"><span style="font-size: small;">Esta obra ha superado con creces mis espectativas. Solo esperaba de <i>El pony colorado</i> una lectura amena -y lo es-, almibarada y más o menos entretenida; lo que uno espera de un libro cogido al azar para una tarde de domingo. Pero no cabe duda de que es puro Steinbeck, y que lleva su marca a fuego. </span></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"><span style="font-size: small;"><i>El pony colorado</i> (<i><b>The Red Pony</b></i>, 1933) es una especie de fix-up (éste termino, ay, tan trillado en las novelas de ciencia ficción y que tan complicado es de definir). Son un conjunto de cuatro relatos <b><i>-El regalo</i></b>, <i><b>Las Grandes Montañas</b></i>, <b><i>La promesa</i></b> y <b><i>El guía de la partida</i></b>- que pueden leerse de forma independiente y que forman una novela. A través de ellos, Steinbeck nos relata la historia de Judy Tiflin, un muchacho de 10 años que vive en un rancho del Valle de Salinas (California), quizá allá por los años 30 del siglo pasado. Judy vive con sus padres y Billy Buck, un bracero que trabaja en el rancho. Otros personajes son Gitano y el abuelo de Judy. Gracias a ellos, el pequeño irá creciendo, desarrollando sus capacidades y valores y adquiriendo responsabilidades. Es por eso es una lectura muy recomendable para los lectores más jóvenes, en tanto que novela iniciática.</span></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"><span style="font-size: small;">En un principio el pequeño Judy no asimila la muerte. Solo tiene 10 años y su padre le ha puesto a cargo de un pony muy joven al que aún hay que domar. El muchacho va adquiriendo la responsabilidad de ocuparse de su caballo, pero el animal muere, y Judy reacciona mal. Al final de ese capítulo y principio del siguiente Judy no se sobrepone del todo, pese a las apariencias, y se vuelve cruel con los animales. Esos pasajes tan crudentos me sobrecogieron, porque me hicieron recordar aquel demoledor relato de <b>Roahl Dahl</b>, <i><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Historias_extraordinarias_%28libro%29#El_cisne_.28The_Swan.29" target="_blank">El cisne</a> </i>(<i>The Swan</i>, incluido en <i>Historias extraordinarias</i>, 1977). Las historias intermedias (Las Grandes Montañas y La promesa) suponen un desarrollo evidente en el crecimiento de Judy. Aparece en escena un misterioso personaje, Gitano, y la radical e inevitable actuación de Billy Buck en el nacimiento de un potrillo que implica la muerte de su madre hacen madurar a Judy a base de duras lecciones. Finalmente, en <i>El guía de la partida,</i> el muchacho es capaz ya de postergar la batida contra las ratas del heno ante la necesidad de su abuelo de una limonada que el propio Judy le ofrece. Ese final, un tanto abrupto, supone la capacidad de empatía hacia los demás. Presumiblemente también hacia los animales, excepción hecha a las ratas, dadas las circunstancias. Judy se demuestra incluso más humano que Carl, su padre, en relación a su abuelo. </span></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"><span style="font-size: small;">Al final de la obra me reconcilié con Judy. Aquel crío de diez años que era poco más que un gazmoño de absurda rebeldía (me estoy acordardo del zorzal descuartizado) se gana el respeto del lector. Porque, a fin de cuentas, <i>"solo un caballo de alma menguada no se resiente en la doma"</i>. </span></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
Unknownnoreply@blogger.com5tag:blogger.com,1999:blog-8544563022949715316.post-4748979516649462212012-01-03T18:54:00.010+01:002012-11-11T18:38:19.552+01:00El muñeco - Daphne du Maurier<a href="http://3.bp.blogspot.com/-RL5P9n76Szw/TuY78WZNW2I/AAAAAAAAAls/rvZBI2nRuVk/s1600/fabulas%2Bde%2Balbi%25C3%25B3n.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5685297487591332706" src="http://3.bp.blogspot.com/-RL5P9n76Szw/TuY78WZNW2I/AAAAAAAAAls/rvZBI2nRuVk/s400/fabulas%2Bde%2Balbi%25C3%25B3n.jpg" style="cursor: pointer; float: left; height: 327px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 223px;" /></a><br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black;"><span style="color: #003333; font-size: 180%; font-weight: bold;"><span style="font-style: italic;"><br /></span></span></span></span></span>
<span style="font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black;"><span style="color: #003333; font-size: 180%; font-weight: bold;"><span style="font-style: italic;"><br /></span></span><br /><br /><br /><br /><br />Traducción de <a href="http://marianwomack.blogspot.com/"><span style="font-weight: bold;">Marian Womack</span></a><br />Prólogo de <a href="http://www.pilaradon.com/"><span style="font-weight: bold;">Pilar Adón</span></a><br /><span style="font-weight: bold;">Editorial <a href="http://fabulasdealbion.blogspot.com/">Fábulas de Albión</a></span><br />ISBN: 978-84-939379-0-4<br />Octubre 2011<br /><br /><br /><br /><br /><span style="font-family: verdana;">Hay quienes sentimos una especie de rechazo visceral, instintivo, e irracional fascinación hacia los muñecos</span></span></span></span><span style="font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;"> (los de trapo o corte naïf no cuentan para el caso)</span></span><span style="font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;">. Cuanto más realistas, peor. Y ya si son de tamaño natural, esa incomodidad que provocan roza casi el delirio...</span></span><span style="font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;"><br />Es por eso que en esta selección de relatos, que el nuevo sello editorial <span style="color: #000066; font-weight: bold;">Fábulas de Albión</span> nos ha brindado a los lectores pirrados por la novela gótica inglesa, uno de los que más impresionan es el de <span style="font-style: italic;">El muñeco</span> (c.1928). </span></span><span style="font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="font-weight: bold;">Daphne Du Maurier</span> </span></span><span class="st" style="font-family: verdana;">(1907 - 1989) </span><span style="font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;">acertó de pleno. Es aterrador. De solo recordarlo, me ha recorrido un escalofrío por la espalda. Ciertamente no es el primer relato que se escribe sobre muñecos, ni será el último*. Los muñecos, que en principio remiten a la infancia y a unos valores tan positivos</span></span><span style="font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;"> como la inocencia,</span></span><span style="font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;"> la diversión, la compañía, se trasforman, en los terrores de la madurez, en algo tan negativo como la venganza, los celos, el abandono y la desconfianza. </span></span><span style="font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;">Ésta la historia de una obsesión, como en tantos escritos de <span style="font-weight: bold;">du Maurier</span>. La tensión se hace insoportable hasta que el lector descubre, al mismo tiempo que el narrador, qué es lo que sucede con la <span style="color: black; font-style: italic;">apasionada, comedida y carente de alma</span><span style="color: #333333;"> </span>Rebeca (un nombre muy conocido por los seguidores de lady Daphne). Es perturbador.<br /><br />Y no es el único relato de esta selección capaz de rozar las telas más sensibles del cárdias. Hay un grupo que toma como punto de inflexión las relaciones entre hombres y mujeres, siempre desde la perspectiva femenina, que inquietan al más pintado: <span style="font-style: italic;">"Una diferencia de carácter"</span>, <span style="font-style: italic;">"Frustración"</span>, <span style="font-style: italic;">"Gato doméstico"</span>, <span style="font-style: italic;">"Y sus cartas se volvieron más frías" </span>o <span style="font-style: italic;">"Nada duele mucho tiempo"</span>...</span></span><span style="font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;">Además, quienes se entusiasmaron con la lectura de <span style="font-style: italic;">Rebeca</span> (1938) encontrarán bastantes guiños en esta selección, en relatos como <span style="font-style: italic;">"El muñeco" </span>o <span style="font-style: italic;">"El Valle Feliz"</span>, una especie de Manderley soñado. Así como también la esencial simbología que <span style="font-weight: bold;">Du Maurier</span> le otorgaba a la naturaleza (ay, los rododendros) y al mar, ese mar capaz de desequilibrar y de provocar visiones futuristas, siempre sembrado de vida y muerte.<br /></span></span><br />
<span style="font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black;"><span style="font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black;"><span style="color: #003333; font-size: 180%; font-weight: bold;"><a href="http://1.bp.blogspot.com/-3W1jAXgquxY/TwODRa4ajuI/AAAAAAAAAnA/taplYD2V1QA/s1600/Daphne-du-Maurier1.jpg"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5693538689223397090" src="http://1.bp.blogspot.com/-3W1jAXgquxY/TwODRa4ajuI/AAAAAAAAAnA/taplYD2V1QA/s400/Daphne-du-Maurier1.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; display: block; height: 400px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 267px;" /></a></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br />
<br style="font-family: verdana;" />
<span style="font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black;"><span style="font-family: verdana;">Como señala </span><span style="font-family: verdana; font-weight: bold;">Pilar Adón</span><span style="font-family: verdana;"> en su magnífico prólogo, ningún personaje </span><span style="font-family: verdana; font-style: italic;">se libra de las sombras</span><span style="font-family: verdana;">. ¡Y cuánta soledad, deseperanza y desolación trasmiten estas mujeres! No es un terror para mirar bajo la cama, cada noche, en las tinieblas de un dormitorio, sino un terror diario, común, oculto bajo los plieges de la piel. De todas las pieles.</span><br style="font-family: verdana;" /><br style="font-family: verdana;" /><br style="font-family: verdana;" /><span style="font-family: verdana;">En la narrativa corta de </span><span style="font-family: verdana; font-weight: bold;">Daphne Du Maurier</span><span style="font-family: verdana;"> hay muchas cosas que contar, pero que no están concebidas para explicar, lector. Las explicaciones tendrás que hallarlas tú mismo en su lectura.</span><br style="font-family: verdana;" /><span style="font-family: verdana;">Yo, por mi parte, no revelaré nada. Solo me cabe corroborar lo que Julia asertaba en su reseña sobre esta obra (</span><a href="http://esqueletosdepapel.blogspot.com/2011/11/el-muneco-daphne-du-maurier.html" style="color: #330033; font-family: verdana; font-weight: bold;">¡¡Libros, libros!!</a><span style="font-family: verdana;">) , desearte feliz lectura... ¡y que los fantasmas cotidianos no perturben tu sueño!</span><br /><br /><br /><br /><br /><span style="font-family: verdana; font-weight: bold;">*</span></span></span></span><span style="font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black;"> <span style="font-family: times new roman;">Son muchos los autores que han aprovechado esa fascinación para crear relatos de terror:</span><span style="font-family: times new roman;"> </span><span style="font-family: times new roman; font-weight: bold;">Mérimée </span></span></span></span><span style="font-family: times new roman; font-size: 100%;"><span style="color: black;">(<span style="font-style: italic;">La Vénus d´Îlle</span>, 1837)</span></span><span style="font-family: times new roman; font-size: 100%;"><span style="color: black;">, <span style="font-weight: bold;">Thomas Hardy</span></span></span><span style="font-family: times new roman; font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="font-style: italic;"> </span>con<span style="font-style: italic;"> Bárbara de la Casa de Grebe</span> (<span style="font-style: italic;">Barbara of the House of Grebe</span>, perteneciente a <span style="font-style: italic;">A Group of Noble Dames</span>, 1891)</span></span><span style="font-family: times new roman; font-size: 100%;"><span style="color: black;">, <span style="font-weight: bold;">Vernon Lee</span></span></span><span style="font-family: times new roman; font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="font-style: italic;"> </span>y <span style="font-style: italic;">La muñeca</span> (<span style="font-style: italic;">The Doll</span>, apareció como <span style="font-style: italic;">The Image</span> en The Cornhill Magazine en 1896)</span></span><span style="font-family: times new roman; font-size: 100%;"><span style="color: black;"> o <span style="font-weight: bold;">Algernon</span> <span style="font-weight: bold;">Blackwood</span> </span></span><span style="font-family: times new roman; font-size: 100%;"><span style="color: black;">(<a href="http://revista.abretelibro.com/2011/06/la-muneca-de-algernon-blackwood-conchi.html"><span style="font-style: italic;">La muñeca</span></a>,<span style="font-style: italic;">The Doll</span>, 1946).</span></span><span style="font-family: times new roman; font-size: 100%;"><span style="color: black;"> <span style="font-weight: bold;">Ann Rayd</span>, en su novela <span style="font-weight: bold;">Los que vivimos</span>, hacía que su protagonista, Kira, besara estaduas siendo adolescente... Por no mencionar a Chuky, el Muñeco Diabólico (<span style="font-style: italic;">Child´s play</span>, 1988: <span style="font-weight: bold;">Tom Holland</span>) o a<span style="font-weight: bold;"> </span>Pinocho (<span style="font-weight: bold;">Carlo Collodi</span>, 1882-1883), si bien éstos andan muy lejos de rozar tan siquiera la perfección... </span></span><span style="font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black;"><br /></span></span></span><span style="font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black;"><br /><br /></span></span></span></div>
Unknownnoreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-8544563022949715316.post-70543439346469364132011-11-16T11:50:00.006+01:002015-12-28T12:15:07.120+01:00El lecho de Procrustes en Edén<a href="http://3.bp.blogspot.com/-Fq-474GtTEg/TsOBEwMa6GI/AAAAAAAAAlg/AeE88oU5PCQ/s1600/phoca_thumb_l_1960%2BLidova%2BDemokracie%2BCzech%2BRepublic.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5675521874073413730" src="http://3.bp.blogspot.com/-Fq-474GtTEg/TsOBEwMa6GI/AAAAAAAAAlg/AeE88oU5PCQ/s320/phoca_thumb_l_1960%2BLidova%2BDemokracie%2BCzech%2BRepublic.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; float: left; height: 320px; margin: 0 10px 10px 0; width: 308px;" /></a><br />
<span style="font-size: 85%;"><span style="color: #333333; font-weight: bold;"><br /><span style="color: black; font-size: 180%;"><span style="font-style: italic;">Edén</span> - </span></span><span style="color: black; font-size: 180%; font-weight: bold;"> </span><span style="color: black;"><span style="font-size: 180%; font-weight: bold;"> Stanislaw Lem </span><br /><span style="font-size: 130%;">(<span style="font-style: italic;">Eden</span>, 1959)</span></span><span style="color: black;"> </span><span style="color: black; font-size: 100%;">Editorial Alianza, 2005. </span> <span style="color: black; font-size: 100%;"><br />Trad. Luis Pastor Puebla. </span></span><br />
<br />
<br />
<div style="color: black; text-align: justify;">
<span style="color: black; font-family: verdana;"><span style="font-style: italic;">"Fue un error en los cálculos. No había sobrevolado la atmósfera, sino chocado con ella"</span>. Así que la nave perdió el control al entrar en contacto con la estela de gas del planeta Edén, y los seis tripulantes de la nave colisionaron con el planeta de la forma más aparatosa que uno pueda imaginar: clavándose, literalmente, 40 metros en la tierra. </span><span style="color: black; font-family: verdana;">Una forma muy espectacular de anunciar que se acaba de llegar a ninguna parte, máxime si no se está invitado. Sin embargo los tripulantes consideran que ni el ruido ni el choque han sido lo suficientemente espectaculares como para que los habitantes de Edén se den por enterados, y c</span><span style="color: black; font-family: verdana;">onsiderando que Edén es un planeta más pequeño que la Tierra y que la nave ("cohete" le llaman) tenga más de 110 metros de eslora, pues no se yo... </span><span style="color: black; font-family: verdana;">En principio este hecho sorprende por su ingenuidad, si bien resulta relevante para el significado o el planteamiento de la novela, pues da la clave de su lectura, advirtiéndose que no predominará tanto la aventura como el hecho de entrar en contacto con una civilización desconocida.<br /><br />No me voy a entretener en argumentos, así que si me lo permitís, os remito a <a href="http://www.ciencia-ficcion.com/opinion/op00126.htm" style="font-weight: bold;">Sitio de Ciencia Ficción</a>, donde se comenta estupendamente. Solo querría resaltar algunos aspectos que me han llamado la atención. Por ejemplo, los conceptos básicos que priman en Edén: la apabullante aplicación de la idea de que la información es poder y el concepto de cama o lecho de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Procusto" style="font-weight: bold;">Procrustes</a>. Apenas se cita ésto último casi al final de la obra, cuando "traducen" las palabras de un edenita o "doble", como <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Stanis%C5%82aw_Lem"><span style="font-weight: bold;">Stanislaw Lem</span></a> denomina a las habitantes de Edén, pero basta imaginárselo </span><span style="color: black; font-family: verdana;">aplicado a un sistema de gobierno en todo un planeta</span><span style="color: black; font-family: verdana;"> para poner los vellos de punta. Allí el gobierno, que es anónimo -<span style="font-style: italic;">"el tirano sin rostro", </span>como si no existiera<span style="font-style: italic;">-</span>, es un sistema de tiranía ética e intelectual absoluta, en la que no se toleran juicios o acciones que no coincidan con lo establecido, lo politicamente correcto en el sistema edenita. Toda información es manipulada.</span><br />
<blockquote>
<span style="color: black; font-family: verdana;"><span style="color: black; font-size: small; font-weight: bold;">"Un abuso extremo de la teoría de la información (...). Ha resultado ser un instrumento que puede inflingir torturas mucho más terribles que todos los tormento físicos"</span><span style="color: black; font-size: small; font-weight: bold;">.</span> <span style="font-size: 85%;">(Cap. 14)</span>. </span></blockquote>
<span style="color: black; font-family: verdana;"><br /><br />Es terrorífico. No se explica qué clase de torturas se aplican, pero tampoco hace falta. Me recuerda muchísimo a la <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Habitaci%C3%B3n_101">Habitación 101</a> de <span style="font-style: italic;">1984</span> de <span style="font-weight: bold;">George Orwell</span>. Y claro, no hay movilizaciones ni deseos de liberación por parte de los <span style="font-style: italic;">dobles</span>, porque <span style="font-style: italic;">"para que pueda surgir una organización deben existir antes medidas de comunicación"</span>. La hipocresía está a la orden del día. Sin ella, la convivencia sería imposible.<br /><br />Por ejemplo, El Programa de Modificación Biológica. Se crea hace unos 50 años desde la llegada del hombre a Edén y aún perduran las consecuencias con la <span style="font-style: italic;">"aparición de individuos sin ojos y de otros con un número de ojos variable, de individuos sin capacidad de supervivencia, degenerados, sin naríz, y un considerable número de minisválidos psíquicos"</span>, <span style="font-style: italic;">"difieren en el número de dedos o en el color de la piel"</span>. Este proyecto, en teoría, se puso en marcha para mejorar la especie y luego fue abandonado. En el tiempo de la historia no existe y no se puede hablar de ello, considerándose las mutaciones como una enfermedad, una epidemia. Los infectados se exilian al sur del planeta, en una especie de poblado-manicomio donde guardan a sus enfermos, o más al oeste, donde las matanzas y los exterminios parecen ser lo habitual. (El pasaje de la guerrilla en el escenario de las estatuas y de la plantación es impresionante).<br /><br />Al llegar el hombre los dobles tardan bastante tiempo en reaccionar pese a que son conscientes de su llegada. Y como el hombre va haciendo amigos al más puro estilo de Atila allá por donde pasa, los habitantes de Edén acaban por tratar de aíslar la nave en una especie de acto terrorista. </span><br />
<blockquote>
<span style="color: black; font-family: verdana; font-size: small;"><span style="color: black; font-weight: bold;">"No necesitamos de ellos, y ellos no han podido encontrar otra forma mejor de darnos a entender que no desean nada de nosotros"</span> (cap. 9).</span></blockquote>
<span style="color: black; font-family: verdana;">
<br />Quieren preservar su sistema a toda costa, bien repantingados en su lecho de Procrustes, ignorando en la medida de lo posible a los humanos, en lugar de tratar de concerles. Realizan una estatua con figura humana supongo que para darles una imagen a evitar a la población, pero asedio aparte, no van más allá. Los edenitas que gobiernan ignoran a los humanos.<br /><br />Después están las cuestiones sin resolver y sin ampliar, claro. En Lem no podían faltar, lo que hace más apasionante el mundo que crea: los cálices que sirven como almacenaje de alimento, la cortina que guarda a la Fábrica Abandonada, la fauna y flora, el museo de esqueletos, etc. En ocasiones la Ciencia Ficción tiene mucho de género de terror y la intriga aquí a veces se hace insoportable. Lem es un maestro es este aspecto, y el lector desespera por no comprender lo que es Edén, lo que sucede allí. En definitiva, él es el creador, y quien ha de tener todas las respuestas. Pero no hay tregua, todo son hipótesis.<br /></span><br />
<blockquote>
<span style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="color: black;"><span style="color: black; font-size: small; font-weight: bold;">"Tenemos ante nosotros una civilización que se ha desarrollado durante 50 siglos, por lo menos. ¿Y nosotros vamos a comprenderla en unos días?"</span><span style="font-size: small;"> (Cap. 8)</span></span></span></blockquote>
<span style="color: black; font-family: verdana;">
<span style="font-size: 85%;"><br /></span></span><br />
<br />
<br /></div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8544563022949715316.post-3237696182506263172011-10-13T18:17:00.005+02:002013-03-12T17:20:49.671+01:00Las puertas de seda - Olalla García<div style="color: black; font-family: times new roman; font-family: times new roman; text-align: justify;">
<span style="color: black; font-family: arial; font-size: 100%;"></span><span style="font-size: 100%;"><br /><br /><a href="http://2.bp.blogspot.com/-UpMBMQguLh8/TpSyJHEbCUI/AAAAAAAAAkA/c3Foe_omxZQ/s1600/cubierta%2Bde%2Blas%2Bpuertas%2Bde%2Bseda%2Bresea.jpg"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5662346501097720130" src="http://2.bp.blogspot.com/-UpMBMQguLh8/TpSyJHEbCUI/AAAAAAAAAkA/c3Foe_omxZQ/s400/cubierta%2Bde%2Blas%2Bpuertas%2Bde%2Bseda%2Bresea.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; float: left; height: 400px; margin: 0 10px 10px 0; width: 282px;" /></a><span style="font-family: arial;">Acabo de regresar del imperio sasánida con una guía de excepción, </span><a href="http://www.olallagarcia.com/" style="font-family: arial; font-weight: bold;">Olalla García</a><span style="font-family: arial;">, por obra y gracia de su segunda novela, </span></span><span style="color: #330000; font-family: arial; font-size: 100%; font-style: italic; font-weight: bold;">Las puertas de seda</span><span style="font-family: arial; font-size: 100%;"> (Espasa, 2007). Es una novela histórica ambientada en la Persia del siglo I d. de C. La historia se desarrolla concretamente en el año 259 d. de C., cuando el emperador Valeriano y Sapor, rey de reyes, se enfrentaron en una batalla que reestructuraría los limes del imperio romano.<br /><br />Lo mejor de esta novela son los giros de su trama y sus personajes. Sin duda. Los protagonistas son dos hermanos antioquenos, Eurímaco y Heraclea, que tendrán que iniciar su particular viaje de iniciación en la vida para acabar siendo quienes realmente son. He leído en algún sitio una frase: </span><span style="font-family: arial; font-size: 100%; font-style: italic;">"Eurímaco se alistará en el ejército romano y Heraclea tendrá que sobrevivir en un harén persa"</span><span style="font-family: arial; font-size: 100%;">. Sí. Es indiscutible; sucede eso. Sin embargo, no es suficiente, está muy lejos de trasmitir por lo que pasan estos personajes. Hay que conocerles </span><span style="font-family: arial; font-size: 100%; font-style: italic;">personalmente</span><span style="font-family: arial; font-size: 100%;">. Y aviso que Olalla García no se anda con paños calientes a la hora de poner a prueba a sus criaturas. Hay encuentros, desencuentros, búsquedas, hallazgos y pérdidas, muchas perdidas de todo tipo, clase y condición -algunas de las cuales incluso al lector más avisado le pueden pillar por sorpresa-. Hay giros en la trama que me han pillado desprevenida en más de un párrafo o capítulo. Y una de dos: o a mí me faltan trabas o es que realmente son soberbios.<br /><br />Hay un personaje en concreto, Temistio, más conocido como Ocípodo, que...<br />Pero no.<br />Qué ley.<br />Sufre, lector, y descúbrelo por tí mismo para poder juzgar la historia de Ocípodo. Merece. Y ojo, que se trata de un personaje secundario, ¡qué no pasará entonces con los principales! Me ha parecido una novela con una intriga inteligente, suspense estratégico (algunos pasajes son desaconsejables para cardíacos), con una muy buena ambientación histórica (¡he buscado mapas!, hasta ese punto me ha arrastrado) y de personajes inolvidables que se gastan un sentido del humor de esos que arrancan más de una sonrisa de complicidad.<br />Y eso, la verdad, se agradece.<br />Éso, y el amor por la palabra, que Olalla derrocha a manos llenas.<br /><br />Para mí ha sido todo un descubrimiento; tanto, que ya ando tras su última novela, </span><span style="color: #330000; font-family: arial; font-size: 100%; font-style: italic; font-weight: bold;">El jardín de Hipatia</span><span style="font-family: arial; font-size: 100%;"> (Espasa, 2009).<br /><br />¡Así que por todos los deván de Ahrimán!, espero que la leáis y juzguéis vosotros mísmos.<br />Que Ohzmad os ilumine.</span></div>
<span style="color: black; font-family: verdana;"><span style="font-family: times new roman;"><br /></span></span>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8544563022949715316.post-50258391864320331392010-12-23T07:57:00.009+01:002012-12-04T20:12:23.678+01:00Solaris: ¿experimento o venganza?<a href="http://1.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/TQ-KyZiyjlI/AAAAAAAAAhM/KfQZHe4UHWQ/s1600/Solaris%2B%25282%2529.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5552809464026009170" src="http://1.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/TQ-KyZiyjlI/AAAAAAAAAhM/KfQZHe4UHWQ/s400/Solaris%2B%25282%2529.jpg" style="cursor: pointer; display: block; height: 176px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 599px;" /></a><br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;"><br />Solaris es una de las novelas de ciencia ficción que más me impactan, no ya solo por la historia en sí misma, sino por la trama y la maestría incuestionable de Stanilav Lem para desmarcarse de algunos interrogantes que surgen a raíz de la historia. Cuando acabas de leer la última frase, levantas la vista y respiras hondo -no leerás Solaris en vano-, las cuestiones que Lem deja sin respuesta te asaltan de golpe y porrazo. </span></span><span style="font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;">Ahí están, </span></span><span style="font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;">ahí te las encuentas a tu discreción particular: ¿qué sucedió con los robots para que fueran relegados a los sótanos de la Estación Solaris?, ¿a quién veía Snaut, quiénes atormentaban a Sartorius?, ¿por qué siempre son tres las personas "reales" que habitan la Estación a un tiempo?, ¿cómo es que después de cada visita de las "Creaciones F" o "Visitantes" se tiene la piel quemada?, o ¿por qué Kelvin acepta desde un principio la presencia de Harey, una vez asimilado que no se trata de un sueño?...<br /></span></span><a href="http://2.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/TRObZ5J9F-I/AAAAAAAAAhc/F7_A2EW3t04/s1600/600px-Symmetriad_3.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5553953634619561954" src="http://2.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/TRObZ5J9F-I/AAAAAAAAAhc/F7_A2EW3t04/s320/600px-Symmetriad_3.jpg" style="cursor: pointer; float: left; height: 320px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 320px;" /></a><span style="font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;">Ese viejo truco de no dar todas las respuestas le aporta al relato un elevado grado de verosimilitud. Además, para reforzarla, Lem recurre al tópico de la pseudo-bibliografía solariana, crea completísimos estudios solaristas, libros apócrifos incluídos. No se ovida de los tecnicismos tampoco: p<span style="font-style: italic;">olitera, fuliginoso, metamorfo, sincitialia, ongus, mimoides, fungoides, ágilus, vertérbridas</span>, etc.<br /><br />Existen tres aspectos de la novela que me han llamado mucho la atención: las características de Solaris como planeta (es un planeta-océano, al igual que Dune o Arrakis de <span style="font-weight: bold;">Frank Herbert </span>era el planeta-desierto), las "creaciones F", así como las maneras de enfrantarse a las mismas por parte de la tripulación, y el capítulo del viejo mimoide, que presenta al planeta como un ente vivo.<br /><br />Al final todo queda en el aire, nada se resuelve, el final es abierto. Es desesperante pero esperanzador a un tiempo: Kelvin decide basar su vida en una esperanza, hasta el día de su muerte. Hasta cierto punto comprende el fenómeno Solaris, y si bien no lo concibe como a un dios -imperfecto y falible-, sabe que solo de Solaris podrá sobrevenir el milagro: Harey. Por su parte, es posible que Solaris comprenda y obre la gracia, pero no parece probable después de todo: Solaris no comprende. Solo juega. Y experimenta. </span></span><span style="font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;">Entonces surge la gran incognita: </span></span><span style="font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;">¿Tiene la conciencia un fin práctico? </span></span><span style="font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;">¿Dios ha creado la conciencia en el ser humano para que éste recapacite sobre sus acciones y no cometa en el futuro los errores del pasado y evitar un mal que pueda darse? ¿O se trata de un dios falible que solo experimentaba? Solaris va más allá, y esa conciencia la convierte en algo sólido, la personifica. Después, se desentiende. Un experimento. Un juego que se abandona al tiempo que pierde el interés de la novedad.<br />Si Solaris fuera Dios...<br /></span></span><br />
<span style="font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;"><a href="http://4.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/TROa9kukfYI/AAAAAAAAAhU/lzSAOwyL9Yg/s1600/Solaris.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5553953148099657090" src="http://4.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/TROa9kukfYI/AAAAAAAAAhU/lzSAOwyL9Yg/s400/Solaris.jpg" style="cursor: pointer; display: block; height: 197px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 585px;" /></a></span></span></span></span></span></span><br />
<br />
<div style="text-align: left;">
<span style="color: #000066; font-size: 100%;"><a href="http://impedimenta.es/libros.php/solaris" style="font-weight: bold;"><span style="font-style: italic;">Solaris</span>, de Stanislaw Lem</a>. Editorial Impedimenta, 2010.</span><br />
<span style="color: #000066; font-size: 100%;">Traducción de <span style="font-weight: bold;">Joanna Orzechowska</span>.</span></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="color: #000066; font-size: 100%;">Introducción de <span style="font-weight: bold;">Jesús Palacios</span>. </span></div>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com7tag:blogger.com,1999:blog-8544563022949715316.post-13515511544400181602010-08-09T18:36:00.007+02:002012-11-11T18:40:19.905+01:00JACQUES LANTIER<span style="font-size: 85%;"></span><br />
<a href="http://3.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/TOzLAONoauI/AAAAAAAAAds/1UZEZPskcSw/s1600/Jacques%2BLantier.jpg"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5543028446061947618" src="http://3.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/TOzLAONoauI/AAAAAAAAAds/1UZEZPskcSw/s400/Jacques%2BLantier.jpg" style="cursor: pointer; display: block; height: 381px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 400px;" /></a><br />
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<b><span style="color: black; font-family: Arial;">Jacques Lantier</span></b><span style="color: black; font-family: Arial;"> (1843 - 1870) es el segundo hijo de <b>Gervaise Macquart</b> y de <b>Auguste Lantier</b>. Cuando nació su madre solo contaba con 15 años. Sus hermanos son <b>Claude Lantier</b> (nacido en 1842; su historia se desarrolla en <a href="http://nuevabarataria.blogspot.com/2009/12/la-obra.html"><b><i><span style="color: #330033;">La obra</span></i></b></a>) y <b>Étienne</b> <b>Lantier</b> (nacido en 1846; <i>Germinal</i>) y con su hermanastra <b>Anne Coupeau, alias Naná</b>, nacida el 30 de abril de 1854, fruto del matrimonio entre Gervaise y <b>Coupeau</b> (<i>La taberna</i>).</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="color: black; font-family: Arial;"><br />La historia de Jacques Lantier se desarrolla en la novela </span><b><i><span style="color: #330033; font-family: Arial;">La Bestia humana</span></i></b><span style="color: black; font-family: Arial;"> (1890), entre el periodo de tiempo que trascurre entre febrero de 1869 y julio de 1870, cuando muere arrollado por el tren que conduce: a raíz de una pelea que mantiene con su fogonero, <b>Pecqueux</b>, ambos caen a la vía. Jacques solo tiene 26 años al inicio de la novela.<br /><br />Curiosamente, Jacques, pese a ser hijo de Gervaise y Lantier, no aparece muy citado en <i>La taberna,</i> publicada en 1877, pues al parecer Zola "inventó" a este personaje por conveniencias de su serie de los Rougon - Macquart, algunos años más tarde. De esta manera, cuando Gervaise y Lantier se trasladan de Plassans a París en la primavera de 1850, Jacques permanece en Plassans bajo la tutela de <b>Tate Phasie*</b>, una prima de Lantier. Jacques entonces solo contaba 6 años, y para él sus padres "desaparecieron". Zola trasmite cierta sensación de abandono, pero en ninguna ocasión Jacques parece echar de menos la presencia de sus progenitores, y considera que si ha salido adelante en la vida ha sido gracias a la tía Phasie. Así, tras sus estudios en la Escuela de Artes y Oficios y dos años en el ferrocarril de Orleans, Jacques se convierte en maquinista de 1ª clase en la Compañía de Ferrocarriles del Oeste. (</span><span style="color: #333333; font-family: Arial;">capítulo II de <i>La Bestia humana</i></span><span style="color: black; font-family: Arial;">).</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="color: black; font-family: Arial;"><br />La tara hereditaria de Jacques es que <i>"siempre le había trastornado el deseo, viéndolo todo rojo"</i>. No puede desear a una mujer sin ansiar su posesión absoluta, no ya solo mediante el sexo, sino a través de la muerte: su obsesión es degollarlas. Su locura asesina surge a los 16 años y hasta los 26 no la ve cumplida. Durante esos 10 años lucha contra su monomanía con notable éxito, pero se abandona tras enamorarse de <b>Séverine Aubry**</b>. Con eso queda demostrada la teoría del destino marcado en la sangre de esta familia...</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="color: black; font-family: Arial;"><br />Como nota curiosa: cuando en 1869 y 1970 Jacques vivía su historia particular de amor y muerte, aún está pasando lo que le acontece a su hermano Claude Lantier en <i>La obra</i> (entre 1863 y 1876)... y ya su hermano Étienne bajó al Voureux, en <i>Germinal</i>, pues la historia minera del poblado de </span><b><span style="color: #330000; font-family: Arial;">Deux-Cent-Quarante </span></b><span style="color: black; font-family: Arial;">comenzó en 1866.<br /><br /><br /><span style="font-size: 85%;">* Tate Phasie, casada en segundas nupcias con <b>Misard</b>, quien la asesina envenenándola con matarratas. De su primer matrimonio tiene dos hijas: <b>Flore y Luisette</b>. También sus historias se desarrollan en <i>La Bestia humana</i>.</span></span><span style="font-size: 85%;"><span style="color: black; font-family: Arial;"><br />** Séverine Aubry, casada con <b>Roubaud</b>. Ambos, junto con Jacques, son los principales protagonistas de <i>La Bestia humana</i>.</span></span></div>
Unknownnoreply@blogger.com11tag:blogger.com,1999:blog-8544563022949715316.post-32134544485133738172010-07-23T10:30:00.008+02:002015-12-31T10:24:47.436+01:00Bel Ami - Guy de Maupassant<div style="text-align: justify;">
<div style="color: #330033; text-align: right;">
<span style="font-size: 180%;"><span style="font-family: verdana; font-weight: bold;"><span style="font-style: italic;">Bel-Ami </span>(1885)</span></span></div>
<span style="font-size: 100%;"><br /></span>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="color: black; font-family: verdana;"><span style="color: black; font-weight: bold;">George Duroy</span>,</span><a href="http://4.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/TEbK5HijZwI/AAAAAAAAAXo/RGW9cNoC07A/s1600/bel+ami.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" style="font-family: verdana;"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5496303477877597954" src="http://4.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/TEbK5HijZwI/AAAAAAAAAXo/RGW9cNoC07A/s400/bel+ami.jpg" style="cursor: pointer; float: left; height: 200px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 137px;" /></a><span style="color: black; font-family: verdana;"> que ostenta con orgullo el sobrenombre de <span style="font-style: italic;">Bel Ami </span>- traducirlo sería un insulto para el lector- es el paradigma del "trepa" que alcanza un deslumbrante éxito social sirviéndose de las mujeres. </span><span style="color: black; font-family: verdana;">De ser un don nadie cuyas perspectivas en la vida apenas iban más allá de ser mozo de cuadra, a multimillonario en apenas 3 años.<br /><br />Bel Ami medra en un medio en el que es un absoluto neófito: el periodísmo. Pero éso es solo lo externo, la pátina que recubre y esconde la esencia, la excusa mediante la cual Duroy seduce, engaña y manipula a su antojo y beneficio las conquistas amorosas que va cosechando a lo largo de la novela. Éstas conquistas son 5 mujeres: dos esposas, <span style="font-weight: bold;">Madeleine Forestier</span> y <span style="font-weight: bold;">Suzanne Walter</span>, y tres amantes, una tal <span style="font-weight: bold;">Rachel</span>, del Folies Bergère -la única con la que se muestra inexperto, por ser de las primeras-, <span style="font-weight: bold;">Clotilde Marelle</span> y <span style="font-weight: bold;">Mme. Walter</span>.</span><span style="color: black; font-family: verdana;"><br /></span><span style="color: black; font-family: verdana;">No obstante, habría que ver hasta qué punto son "conquistas" de Bel Ami, y no al revés, pues son ellas quienes le eligen y él quien decide dar el primer paso. Después son ellas quienes les allanan y despejan el camino.<br /><br />Si tenemos presente que a finales del XIX la mujer está totalmente delimitada socialmente en su papel, ya sea como madre, esposa o hija, pero siempre dependiente del hombre, no deja de llamar la atención el tratamiento que Maupassant le da en esta novela. Todas ellas tienen sus propios caracteres y actúan conforme a sus creencias, son individualidades, viven sus pasiones de forma autónoma, independiente del medio en el que viven atadas, y ni los maridos ni los hijos las estorban para desatar sus </span><span style="color: black; font-family: verdana;">deseos eróticos. </span><a href="http://2.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/TElELqBASvI/AAAAAAAAAXw/4vWPjpgpwg8/s1600/Bel+Ami+%282%29.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" style="font-family: verdana;"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5496999787230153458" src="http://2.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/TElELqBASvI/AAAAAAAAAXw/4vWPjpgpwg8/s320/Bel+Ami+(2).jpg" style="cursor: pointer; float: right; height: 228px; margin: 0pt 0pt 10px 10px; width: 180px;" /></a><span style="color: black; font-family: verdana;">Así, <span style="font-weight: bold;">Mme. Walter</span>, que no es precisamente un dechado de orgullo femenino, pierde la cabeza por Duroy, pero su medio -su marido, sus hijas, sus amistades- no le supone un obstáculo. Y eso que es un ejemplo perfecto de lo que para Ortega era el estar enamorado, es decir, Mme. Walter vive en un continuo estado de idiotez. ¿Y qué decir de <span style="font-weight: bold;">Clotilde de Marelle</span>? Tras</span><span style="color: black; font-family: verdana;"> la más indigna humillación aún tiene el coraje de presentarse a sí misma como ofrenda en altar ajeno y como regalo de bodas para uso exclusivo del novio. Es el placer por el placer, sin complicaciones. Es una mujer libre, desinhibida, experimenada en cuestiones de sexo y que sabe lo que quiere. Tiene marido, pero como si no. Clotilde recuerda mucho a la primera mujer de Duroy, <span style="font-weight: bold;">Madeleine Forestier</span>, aunque posiblemente ésta sea la mujer de personalidad más arrolladora y más fascinante de la novela. Es inteligente, segura de sí misma, con un apabullante control sobre sí mísma -recordad la escena de la herencia del conde de Vaudrec, o el desparpajo que muestra cuando es pillada in fraganti con Laroche Mathieu-, brillante articulísta, femenina, dulce, independiente, otra mujer de ideas claras que sabe lo que quiere y no se anda con tapujos para conseguirlo. Y fuma. Es la única mujer que fuma, en la novela. Fuma y escribe los artículos de sus maridos, quienes no pueden menos que respetarla y temerla, sentirse apabullados y en deuda con ella. Y Bel Ami no será menos, pero dados sus escasos escrúpulos...</span><a href="http://2.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/TElT2d5VFrI/AAAAAAAAAYA/AzzqWQzz6ro/s1600/bel_ami.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5497017015385527986" src="http://2.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/TElT2d5VFrI/AAAAAAAAAYA/AzzqWQzz6ro/s400/bel_ami.jpg" style="cursor: pointer; float: left; height: 399px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 296px;" /></a><span style="color: black; font-family: verdana;">La contraposición de Clotilde y de Madeleine se halla en Mme. Walter y en su hija, Suzanne. </span><span style="color: black; font-family: verdana;">Si Clotilde es el sexo desaforado, el placer por el placer de la conquista fácil, la reprimida <span style="font-weight: bold;">Mme. Walter </span>será la conquista dificil. Para ella Bel Ami provoca cambio radical en la vida, ¡nada menos que el descubrimiento del placer erótico!, mientras que para Duroy es solo un episodio más, una aventurilla que pierde lustre cuando la mujer es conquistada. </span><span style="color: black; font-family: verdana;">Ella, Mme. Walter, es la que sale peor parada. ¿Por qué? ¿Por sus faltas creencias religiosas? Al soliloquio de Duroy, en el capítulo 4 de la 2ª parte me remito...</span><span style="color: black; font-family: verdana;">El caso es que si hasta el momento el lector no consideraba la mezquindad de Duroy, tras esta fase de su vida, en la que se dedica a las mujeres Walter, ya es inevitable. Mientras asciende socialmente, más bajo y despreciable es a nivel moral. Si <span style="font-weight: bold;">Suzanne Walter</span>, que aparece como una representación del romanticismo y de la inocente frescura de la mujer virgen, no es capaz de reformarle, ella, que representa la pureza, ya nada lo hará. Para él es solo una muñeca y una cifra. Una mujer que aún no le da problemas, fácil de moldear, una tábula rasa. Sería interesante ver la evolución de Suzanne en ése matrimonio. ¡Acabaría siendo como su madre o como Clotilde? ¿O tal vez como Madeleine?...<br /></span><span style="color: black; font-family: verdana;">George Duroy, ése <span style="font-style: italic;">Bel Ami</span>, se me antoja un donjuan sin lucha, sin pena ni gloria, un donjuan de fáciles estrategias y muy escasos recursos. Como colofón, cito un pasaje de</span><span style="color: black;"><span style="font-family: verdana;"> </span><span style="font-family: verdana; font-style: italic; font-weight: bold;">El custodio</span><span style="font-family: verdana;"> de </span><span style="color: #330033; font-family: verdana; font-weight: bold;">Anthony Trollope</span><span style="font-family: verdana;"> que hace unos días me recordó a Bel Ami, por lo sorprendente de su capacidad de seducción sin apenas mover un dedo. El pasaje en cuestión es el siguiente:</span><br /><br /><span style="font-weight: bold;"></span></span><br />
<blockquote>
<span style="color: black;"><span style="font-weight: bold;"><span style="font-family: verdana;"><span style="font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"><span style="font-size: small;">Se dice que un corazón pusilánime nunca conquistó a una mujer hermosa; y a mí me parece asombroso que se llegue a conquistar a mujeres hermosas, ¡cuando los corazones de los hombres son con frecuencia tan pusilánimes! Si no fuese por la bondad de la naturaleza femenina, que, al ver nuestra falta de valor, hace que, en ocasiones, las mujeres desciendan de su inexpugnable fortaleza y nos ayuden a consumar su propia derrota, con demasiada frecuencia escaparían invictas, aunque no ilesas; sin ataduras para el cuerpo, pero con el corazón magullado.</span></span></span></span><span style="font-style: italic;"></span></span><br />
<div style="text-align: right;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"><span style="color: #330000; font-size: 85%; font-weight: bold;"><span style="font-style: italic;">El custodio </span>de Anthony Trollope. Ed. Alfaguara, 2004. Cap. VII, pág. 101.</span></span></div>
</blockquote>
<div style="text-align: right;">
<br /></div>
<span style="color: black;"><br /></span>
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="color: black;"><span style="color: black;"><span style="color: black;"><span style="color: black;"><span style="color: black;"><a href="http://4.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/TElIGEZULZI/AAAAAAAAAX4/DEZkvVein88/s1600/Maupassant.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5497004089278737810" src="http://4.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/TElIGEZULZI/AAAAAAAAAX4/DEZkvVein88/s400/Maupassant.jpg" style="cursor: pointer; display: block; height: 400px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 299px;" /></a></span></span></span></span></span><span style="color: #333333; font-family: trebuchet ms; font-size: 85%; font-weight: bold;"><a href="http://www.guymaupassant.blogspot.com/">Guy de Maupassant</a> (1850 - 1893)</span></div>
<span style="color: black;"><br /></span> </div>
<span style="font-size: 100%;"></span></div>
Unknownnoreply@blogger.com7tag:blogger.com,1999:blog-8544563022949715316.post-38730248163079887732010-06-20T16:45:00.003+02:002010-08-04T13:02:11.943+02:00Miedo... ¿¡a qué!?<object height="385" width="480"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/30tTPs-v8ps&hl=es_ES&fs=1&"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowscriptaccess" value="always"><embed src="http://www.youtube.com/v/30tTPs-v8ps&hl=es_ES&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="385" width="480"></embed></object>Unknownnoreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-8544563022949715316.post-25820402721475102122010-05-15T09:45:00.007+02:002012-11-11T18:39:08.595+01:00Shakespeare y «Campanadas a medianoche» de Orson Welles<span style="font-family: Tahoma,sans-serif; font-size: 180%;"><b><span id="hwytop"></span><span id="hwytop"></span><span id="hwytop"></span></b></span><br />
<div align="center" style="color: black; font-family: verdana; line-height: 150%;">
<span style="font-size: 100%;"><i>En 1965 Orson </i></span><span style="font-size: 100%;"><i><b>Welles </b></i></span><span style="font-size: 100%;"><i>estrenó, a nivel mundial, «Campanadas a medianoche» en el cine Coliseo Equitativa de Zaragoza. </i></span><span style="font-size: 100%;"><i><b>Welles </b></i></span><span style="font-size: 100%;"><i>daba vida a Sir John Falstaff, personaje central, basado en varias obras de </i></span><span style="font-size: 100%;"><i><b>William</b></i></span><span style="font-size: 100%;"><i> </i></span><span style="font-size: 100%;"><i><b>Shakespeare</b></i></span><span style="font-size: 100%;"><i>, en estrecha relación entre el cine y la literatura.</i></span></div>
<div align="center" style="color: black; font-family: verdana; line-height: 150%;">
<style type="text/css"> </style></div>
<div align="justify" style="color: black; font-family: verdana; line-height: 150%; text-indent: 1cm;">
<span style="font-size: 100%;">Para cada hombre hay una hora, un minuto, un instante que cobra tal relevancia en su vida, que se hace eterno y se inmortaliza. Ese instante suena como una campanada a medianoche, y anuncia el paso de un antes y un después, </span><span style="font-size: 100%;"><i>el fin de un hechizo</i></span><span style="font-size: 100%;">.</span></div>
<div align="justify" style="color: black; font-family: verdana; line-height: 150%; text-indent: 1cm;">
<span style="font-size: 100%;">En sus películas, </span><span style="font-size: 100%;"><b>Orson Welles</b> </span><span style="font-size: 100%;">siempre trató de percibir si el motivo de la gran tragedia humana fue la pérdida de la inocencia, desarrollando el mito de la Caída. Escogió personajes de muy elevada catadura moral, psicológica y dramática para indagar en esa búsqueda y así, por ejemplo, dio vida a Charles Foster Kane (<i>Citizen Kane</i></span><span style="font-size: 100%;">, 1941) -su inolvidable Rosebud- o a uno de los personajes shakesperianos más carismáticos: Sir John Falstaff, en </span><span style="font-size: 100%;"><i>Campanadas a medianoche</i> </span><span style="font-size: 100%;">(1965). En esta “superproducción” su prodigiosa inventiva y su desbordante imaginación, empujadas por la necesidad, se agudizaron, y sirviéndose de lo que disponía, transformó monasterios románicos en castillos ingleses, hizo que las murallas de Ávila marcaran las distancias físicas entre el mundo de la Corte y el mundo de Falstaff y que la Casa de Campo de Madrid se convirtiera en campiña británica donde se lleva a cabo una cruenta batalla de sangre, sudor y lodo.</span></div>
<div align="justify" style="color: black; font-family: verdana; line-height: 150%; text-indent: 1cm;">
<span style="font-size: 100%;"><b>Welles</b> </span><span style="font-size: 100%;">siempre pudo y supo elegir a los personajes que encarnaba. Del resto se encargó la interrelación mágica entre el cine y la literatura, que obró el milagro: Falstaff hizo suyos los rasgos físicos de </span><span style="font-size: 100%;"><b>Welles</b> </span><span style="font-size: 100%;">o </span><span style="font-size: 100%;"><b>Welles</b> </span><span style="font-size: 100%;">hizo suya la esencia de Falstaff, tanto da: lo cierto es que es inevitable para el espectador no relacionar indisolublemente a ambos. Como tampoco podrá leer </span><span style="font-size: 100%;"><i>Enrique IV</i> </span><span style="font-size: 100%;">del bardo inglés sin </span><span style="font-size: 100%;"><i>ver </i></span><span style="font-size: 100%;">a </span><span style="font-size: 100%;"><b>Orson</b> </span><span style="font-size: 100%;"><b>Welles</b> </span><span style="font-size: 100%;">en Falstaff, ni disfrutar de </span><span style="font-size: 100%;"><i>Campanadas a medianoche</i> </span><span style="font-size: 100%;">sin sentir a Falstaff en </span><span style="font-size: 100%;"><b>Welles</b></span><span style="font-size: 100%;">. </span></div>
<div align="justify" style="color: black; font-family: verdana; line-height: 150%; text-indent: 1cm;">
<span style="font-size: 100%;">Para recrear a ese redomado bribón, resabiado, mentiroso, sin escrúpulos, ladino, lujurioso, cobarde y bonachón Falstaff, </span><span style="font-size: 100%;"><b>Welles</b> </span><span style="font-size: 100%;">recopiló escenas de varias obras dramáticas de </span><span style="font-size: 100%;"><b>Shakespeare</b></span><span style="font-size: 100%;">: </span><span style="font-size: 100%;"><i>Ricardo II</i></span><span style="font-size: 100%;">, ambas partes de la historia de </span><span style="font-size: 100%;"><i>Enrique IV</i> </span><span style="font-size: 100%;">(centrándose especialmente en éstas), </span><span style="font-size: 100%;"><i>Enrique V</i> </span><span style="font-size: 100%;">y la comedia </span><span style="font-size: 100%;"><i>Las alegres comadres de Windsor</i></span><span style="font-size: 100%;">. </span><span style="font-size: 100%;"><b>Welles</b> </span><span style="font-size: 100%;">y </span><span style="font-size: 100%;"><b>Shakespeare</b> </span><span style="font-size: 100%;">solos. El resultado es soberbio. </span></div>
<div align="justify" style="color: black; font-family: verdana; line-height: 150%; text-indent: 1cm;">
<span style="font-size: 100%;">Los aspectos de las obras de los que </span><span style="font-size: 100%;"><b>Welles</b> </span><span style="font-size: 100%;">hace uso serían, someramente, los siguientes:</span></div>
<ul style="color: black; font-family: verdana;">
<li><div align="justify" style="line-height: 150%;">
<span style="font-size: 100%;"><i>Las alegres comadres de Windsor:</i> </span><span style="font-size: 100%;">De esta comedia, </span><span style="font-size: 100%;"><b>Welles</b> </span><span style="font-size: 100%;">acoge el carácter general de Falstaff, así como el del juez Robert Shallow (</span><span style="font-size: 100%;"><b>Alan Webb</b></span><span style="font-size: 100%;">).</span></div>
</li>
<li><div align="justify" style="line-height: 150%;">
<span style="font-size: 100%;"><i>Ricardo II: </i></span><span style="font-size: 100%;">Se hace uso de detalles de esa obra para establecer los antecedentes de algunos personajes. Por ejemplo, cómo alcanza Enrique IV el trono.</span></div>
</li>
<li><div align="justify" style="line-height: 150%;">
<span style="font-size: 100%;"><i>Enrique IV: </i></span><span style="font-size: 100%;">Núcleo central de la película, pues en ella se desarrollan ambos dramas.</span></div>
</li>
<li><div align="justify" style="line-height: 150%;">
<span style="font-size: 100%;"><i>Enrique V: </i></span><span style="font-size: 100%;">Drama en el que se anuncia la muerte de Falstaff, que es lo que a </span><span style="font-size: 100%;"><b>Welles</b> </span><span style="font-size: 100%;">le interesa para la película:</span></div>
<ul>
<li><div align="justify" style="line-height: 150%;">
<span style="font-size: 100%;">La noticia de que Falstaff ha fallecido (Act. II, esc. 1), anunciada por su paje (</span><span style="font-size: 100%;"><b>Beatrice Welles</b> </span><span style="font-size: 100%;">en el film).</span></div>
</li>
<li><div align="justify" style="line-height: 150%;">
<span style="font-size: 100%;">La “clemencia” del príncipe Hal, ahora Enrique V (</span><span style="font-size: 100%;"><b>Keith Baxter</b></span><span style="font-size: 100%;">) hacia Falstaff: “</span><span style="font-size: 100%;"><i>Tío de Exeter: libertad al hombre que ayer fue metido en prisión por haberse mofado de mi persona” </i></span><span style="font-size: 100%;">(Act. II, esc. 2).</span></div>
</li>
<li><div align="justify" style="line-height: 150%;">
<span style="font-size: 100%;">La descripción de la muerte de Falstaff un monólogo de Mistress Quickly (</span><span style="font-size: 100%;"><b>Margaret Rutherford),</b> </span><span style="font-size: 100%;">(Act. II, esc. 3). Orson </span><span style="font-size: 100%;"><b>Welles</b> </span><span style="font-size: 100%;">se permite el lujo de filmar este largo monólogo: La tabernera apoyada en el quicio de la puerta, la mirada perdida y clavada en el techo, la voz llorosa… Un monólogo de 1 minuto y 22 segundos ante quienes velan el cuerpo del enorme Falstaff: su paje, Pistol, Nym y Bardolf.</span></div>
</li>
</ul>
</li>
</ul>
<div align="justify" style="color: black; font-family: verdana; line-height: 150%; text-indent: 1cm;">
<span style="font-size: 100%;">Otro </span><span style="font-size: 100%;">de los monólogos más largos que nos brinda la película es el que refiere el rey Enrique IV (</span><span style="font-size: 100%;"><b>John Gielgud</b></span><span style="font-size: 100%;">) sobre la venida del sueño… “</span><span style="font-size: 100%;"><i>Oh, Sueño, amable Sueño” </i></span><span style="font-size: 100%;">(Segunda parte: Act. I; esc. 3). En la película, es subyugante ver a ese rey solo, su rostro iluminado por la luz del amanecer tras los barrotes de hierro forjado del enorme ventanal, enjuto y solo, lamentando su falta de sueño. </span></div>
<div align="justify" style="color: black; font-family: verdana; line-height: 150%; text-indent: 1cm;">
<span style="font-size: 100%;">Ciertamente la fuerza de ambos monólogos cobra más relevancia después de haberse visto la película. </span></div>
<div align="justify" style="color: black; font-family: verdana; line-height: 150%; text-indent: 1cm;">
<span style="font-size: 100%;">Y es que hay momentos sobrecogedores en el film que no son captados con la misma facilidad al leerse la obra. Son instantes en los que la fuerza de la interpretación, los gestos, las miradas y los silencios dicen más de lo que la lengua calla. </span></div>
<div align="justify" style="color: black; font-family: verdana; line-height: 150%; text-indent: 1cm;">
<span style="font-size: 100%;">Esto sucede, por ejemplo, en la complicidad de Sir John Falstaff y Hal. Existe una escena especialmente inquietante, en tanto que se presenta como un vaticinio, un aviso de la futura traición de Hal: Es cuando éste le dice a Falstaff: “</span><span style="font-size: 100%;"><i>Lo hago, lo haré”</i> </span><span style="font-size: 100%;">(“</span><span style="font-size: 100%;"><i>I do, I will”</i></span><span style="font-size: 100%;">, Primera parte: Act. II, esc.4). </span><span style="font-size: 100%;"><b>Welles</b> </span><span style="font-size: 100%;">hace que Falstaff, por primera vez, vislumbre algo del futuro en un gesto fugaz, una reacción sutil, una mirada fija, un silencio espeso en medio de la algarabía general. (Un juego de representación teatral, donde Hal imita a su padre y Falstaff al propio Hal, en la taberna de Mistress Quickly). Hay algunas escenas que pronostican la futura actitud de Hal para con Falstaff (pero tal vez esa sea la más reveladora). Después, ya casi al final del film, acontece “</span><span style="font-size: 100%;"><i>una de las escenas más tristes y despiadadas de la historia de la literatura y el cine”, </i></span><span style="font-size: 100%;">como dice </span><span style="font-size: 100%;"><b>Javier Marías</b> </span><span style="font-size: 100%;">en su artículo “Todos los días llegan” (</span><span style="font-size: 100%;"><i>Academia</i></span><span style="font-size: 100%;">, núm. 12, octubre 1995), </span></div>
<blockquote>
<span style="font-size: 100%;">“</span><span style="font-size: 100%;"><i>aquella en la que el viejo y gordo Falstaff, mentor y compañero de correrías del príncipe Hal, se ve rechazado, negado y abominado por su pupilo una vez que éste ha sido coronado, y ya no es príncipe ni se llama Hal, sino Enrique V”.</i></span></blockquote>
<span style="font-size: 100%;"><i></i></span><br />
<div align="justify" style="color: black; font-family: verdana; line-height: 150%; text-indent: 1cm;">
<span style="font-size: 100%;">Es la terrible caída en desgracia de Falstaff.</span></div>
<div align="justify" style="color: black; font-family: verdana; line-height: 150%; text-indent: 1cm;">
<span style="font-size: 100%;">Un Enrique V, enfocado en contrapicado</span><span style="font-size: 100%;">, le espeta a un Falstaff que es la viva imagen del Desengaño y de la Credulidad Traicionada:</span></div>
<div align="justify" style="color: black; font-family: verdana; line-height: 150%; text-indent: 1cm;">
<span style="font-size: 100%;"></span></div>
<blockquote>
<span style="font-size: 100%;">“</span><span style="font-size: 100%;"><i>No te conozco, anciano. (…)He soñado largo tiempo con una especie de hombre como tú, así de libertino, pero ahora he despertado y desprecio mi sueño (…). He dado la espalda a mi antiguo yo, así que cuando oigas que vuelvo a ser el que he sido, acércate a mí y tú serás el que fuiste” </i></span><span style="font-size: 100%;">(Segunda parte: Act. V, esc. 5). </span></blockquote>
<span style="font-size: 100%;"></span><br />
<div align="justify" style="color: black; font-family: verdana; line-height: 150%; text-indent: 1cm;">
<span style="font-size: 100%;">Ésas palabras son como el sonido de las campanas a medianoche para Falstaff. </span><span style="font-size: 100%;"><i>I Know thee not, old man…</i></span></div>
<div align="justify" style="color: black; font-family: verdana; line-height: 150%; text-indent: 1cm;">
<span style="font-size: 100%;">El príncipe Hal también oye sus propias campanadas de medianoche, que quiebran el hechizo de las alegrías irresponsables y que le hacen “despertar” de un sueño que, ya en la vigilia de la realidad, desprecia. Ya es rey. Es una realidad que ve y que acepta y aprecia. Pero Falstaff, al despertarle –metafóricamente- el sonido de las campanadas, no desprecia su sueño del pasado. </span><span style="font-size: 100%;"><b>Shakespeare</b> </span><span style="font-size: 100%;">no nos da la clave de su sentir, </span><span style="font-size: 100%;"><b>Welles</b> </span><span style="font-size: 100%;">la cubre con un sutil velo de incredulidad: Falstaff abre los ojos a la cruel realidad y no quiere ver, pero ve. Nosotros no le vemos morir, ambos autores nos conceden esa delicadeza. Pero muere. Y lo hace víctima de la soledad, de la amistad traicionada por el poder y de su propia decrepitud. Inevitablemente la aceptación de su pena solo puede aliviarse con la muerte. </span></div>
<div align="justify" style="color: black; font-family: verdana; line-height: 150%; text-indent: 1cm;">
<span style="font-size: 100%;">Como señala </span><span style="font-size: 100%;"><b>Shakespeare</b> </span><span style="font-size: 100%;">en </span><span style="font-size: 100%;"><i>Las alegres comadres de Windsor</i></span><span style="font-size: 100%;">, “</span><span style="font-size: 100%;"><i>when night-dogs run, all sorts of deer are chaged</i>”…</span><span style="font-size: 100%;">, pues lo que no se puede evitar ha de ser aceptado. Y “</span><span style="font-size: 100%;"><i>las cosas son siempre como son” </i></span><span style="font-size: 100%;">(Nym, en </span><span style="font-size: 100%;"><i>Enrique V</i></span><span style="font-size: 100%;">: Act. I, esc. 1).</span></div>
<div align="justify" style="color: black; font-family: verdana; line-height: 150%; text-indent: 1cm;">
<br /></div>
<div style="color: black; font-family: verdana; line-height: 150%; text-align: right; text-indent: 1cm;">
<span style="font-size: 100%;"><span style="font-weight: bold;"><span style="color: #003300;"><span style="font-family: trebuchet ms;"><span style="font-size: 85%;">Este artículo fue publicado en el núm. 1 de la </span></span></span></span><a href="http://revista.abretelibro.com/"><span style="color: #003300; font-style: italic; font-weight: bold;"><span style="font-family: trebuchet ms;"><span style="font-size: 85%;">Revista Digital ¡¡Ábrete libro!!</span></span></span></a><span style="font-weight: bold;"><span style="color: #003300;"><span style="font-family: trebuchet ms;"><span style="font-size: 85%;">, en mayo-junio de 2009.</span></span></span></span></span></div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8544563022949715316.post-58963073130967880822010-05-11T17:18:00.004+02:002012-11-12T12:43:21.170+01:00Bartleby y la falta de sometimiento<a href="http://4.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S-liV-u9GiI/AAAAAAAAAXY/pi836CNLDAM/s1600/bartleby2.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5470011352174893602" src="http://4.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S-liV-u9GiI/AAAAAAAAAXY/pi836CNLDAM/s320/bartleby2.jpg" style="cursor: pointer; float: left; height: 320px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 270px;" /></a><span style="font-size: 130%;"><span style="color: #330033; font-family: verdana; font-weight: bold;"><span style="font-style: italic;">Bartleby, the scrivener: a story of Wall Street</span> (1853)</span> <span style="color: #330033; font-family: verdana; font-weight: bold;"><br />Herman Melville</span> </span><br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;">Conseguirlo todo con una frase: <span style="color: #003300; font-style: italic; font-weight: bold;">"I would prefer not do" </span>(<span style="font-style: italic;">"Preferiría no hacerlo"</span>). No dar razones, solo ese verbo en condicional simple: preferiría. Mover el mundo a traves del verbo transitivo <span style="font-style: italic;">preferir</span>... Bartleby gana, invade las mentes de su jefe y compañeros mediante su verbo desgastado. Y a través de el, somete a los demás, pues él jamás varía su modo de proceder. Y por no someterse, no se somete ni a los dictados del cuerpo. Y así, acaba como acaba. Pero vence en su ideal.<br /><br />En un principio Bartleby parece un estúpido sin contemplaciones. Y de hecho me he topado con algunos lectores que lo consideran insoportable, por no tratar de ver más allá de su pose. Realmente desconocemos cómo es Bartleby, qué impulsos le mueven a actuar -o a no hacerlo, más bien- de la manera en que lo hace. ¿Es un estúpido integral que se mueve por impulsos o es una inteligencia superior que acaba agotada de la vida, sin motivación alguna, que se deja llevar por la inacción? Por no hacer, al final, ni tan siquiera se alimenta. Ni le preocupa. Entonces, ¿Bartleby es un loco, un iluminado o pura desidia existencial?<br /><br />En algunas ocasiones a lo largo de la historia el narrador nos trasmite la idea de que <span style="color: #330000; font-style: italic; font-weight: bold;">"basta que sea irracional un solo hombre para que otros lo sean y para que lo sea el universo"</span>, en palabras de <span style="font-weight: bold;">J. L. Borges</span>. Y eso me llevó a Ahab, pues él, al igual que Bartleby, someten a quienes les rodean, aunque de muy diversas maneras. <span style="font-weight: bold;">Horacio Vázquez Rial </span>(en su introducción a esta novela breve, editada por la Biblioteca de El Sol en 1991) señalaba esta relación entre estos dos héroes melvillianos: <span style="color: #330000; font-style: italic; font-weight: bold;">"Si Ahab implicaba a los pobladores de su mundo en su obstinada acción hasta el punto de llevarles a la muerte, Bartleby implica a cuantos le rodean en su obstinada inacción y les conduce a un punto del que tampoco hay regreso". </span><span style="color: #330000;"><span style="color: black;">Obstinadas acción e inacción. Sí. Puesto que </span></span><span style="color: #330000; font-style: italic; font-weight: bold;">"el desafío de Ahab es activo; el de Bartleby, contemplativo. Pero ninguno de los dos, ni el que elige hacer ni el que prefiere no hacer, se somete"</span>.<br /><br />Las últimas frases de la novela redimen a Bartleby y a su jefe. Después de la indignación, con el final llega la calma y cierta sensación de culpabilidad. El ser implacables con nuestros semejantes cuando éstos no cumplen unas espectativas determinadas por una sociedad demasiado humana... Cada cual que decida por sí mismo. Corren malos tiempos para la lírica, el egocentrismo está a la orden de día y al final siempre nos dejamos arrastrar por la mayoría... Aunque nos queda siempre el regusto amargo de comprender que Ahab y Bartleby murieron por un ideal inalcanzable. Luchando.<br /> </span></span></div>
Unknownnoreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-8544563022949715316.post-15987267720703066502010-04-18T16:35:00.004+02:002010-11-19T17:00:14.939+01:00Si...<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S8sXae8J2cI/AAAAAAAAAXM/IVOhDVFnJ18/s1600/if.jpg"><img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 286px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S8sXae8J2cI/AAAAAAAAAXM/IVOhDVFnJ18/s400/if.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5461484716866263490" border="0" /></a><br /><p style="color: rgb(0, 0, 0); text-align: center;"><span style="font-size:100%;"> <span style="font-weight: bold;">Si guardas en tu puesto la cabeza tranquila,</span><br /><span style="font-weight: bold;">cuando todo a tu lado es cabeza perdida.</span><br /><span style="font-weight: bold;">Si tienes en ti mismo una fe que te niegan,</span></span> <span style="font-weight: bold;font-size:100%;" ><br />y no desprecias nunca las dudas que ellos tengan.<br /><br />Si esperas en tu puesto, sin fatiga en la espera;</span> <span style="font-weight: bold;font-size:100%;" ><br />si engañado, no engañas, si no buscas más odio,<br />que el odio que te tengan...<br />Si eres bueno, y no finges ser mejor de lo que eres;</span> <span style="font-weight: bold;font-size:100%;" ><br />si al hablar no exageras lo que sabes y quieres.</span></p><p style="color: rgb(0, 0, 0); text-align: center;"><span style="font-weight: bold;font-size:100%;" >Si sueñas, y los sueños no te hacen su esclavo;</span> <span style="font-weight: bold;font-size:100%;" ><br />si piensas y rechazas lo que piensas en vano.<br />Si tropiezas al Triunfo, si llega tu Derrota,</span> <span style="font-weight: bold;font-size:100%;" ><br />y a los dos impostores les tratas de igual forma.<br /><br />Si logras que se sepa la Verdad que has hablado,</span> <span style="font-weight: bold;font-size:100%;" ><br />a pesar del sofisma del Orbe encanallado.<br />Si vuelves al comienzo de la obra perdida,</span> <span style="font-weight: bold;font-size:100%;" ><br />aunque esta obra sea la de toda tu vida.<br /><br />Si arriesgas en un golpe y lleno de alegría</span> <span style="font-weight: bold;font-size:100%;" ><br />tus ganancias de siempre a la suerte de un día;<br />y pierdes y te lanzas de nuevo a la pelea,<br />sin decir nada a nadie de lo que es y lo que era.<br /><br />Si logras que tus nervios y el corazón te asistan,</span> <span style="font-weight: bold;font-size:100%;" ><br />aun después de su fuga de tu cuerpo en fatiga,<br />y se agarren contigo cuando no quede nada<br />porque tú lo deseas y lo quieres y mandas.<br /><br />Si hablas con el pueblo, y guardas tu virtud.</span> <span style="font-weight: bold;font-size:100%;" ><br />Si marchas junto a Reyes con tu paso y tu luz.<br />Si nadie que te hiera, llega a hacerte la herida.<br />Si todos te reclaman y ni uno te precisa.<br /><br />Si llenas el minuto inolvidable y cierto,</span> <span style="font-weight: bold;font-size:100%;" ><br />de sesenta segundos que te lleven al cielo...<br />Todo lo de esta tierra será de tu dominio,</span> <span style="font-weight: bold;font-size:100%;" ><br />y mucho más aún: serás Hombre, hijo mío.</span></p><p style="color: rgb(0, 0, 0);"><br /></p><p style="color: rgb(0, 0, 0); text-align: right;"><span style="font-size:100%;"><span style="color: rgb(51, 0, 0); font-weight: bold;">Rudyard Kipling, 1896</span><br /></span></p>Unknownnoreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-8544563022949715316.post-7536313595748608372010-04-07T18:55:00.006+02:002010-08-04T13:03:53.590+02:00La balada del café triste - Carson McCullers<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S7tP9JxlHYI/AAAAAAAAAWM/CH__QUF2M7w/s1600/portada+cafe+triste.jpg"><img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 177px; height: 300px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S7tP9JxlHYI/AAAAAAAAAWM/CH__QUF2M7w/s320/portada+cafe+triste.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5457043285503974786" border="0" /></a><span style="font-weight: bold; color: rgb(51, 0, 0);font-size:130%;" ><span style="font-family:verdana;"><span style="font-style: italic;">The ballad of the sad café </span>(1951)<br /></span><span style="font-family:verdana;">Carson McCullers</span></span><br /><br /><span style="color: rgb(51, 51, 51);font-size:85%;" ><span style="font-family:verdana;">Traducción de María Campuzano<br /></span><span style="font-family:verdana;">Ed. Seix Barrall, Barcelona, 1984<br /><br /></span></span><div style="text-align: justify;"><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" ><span style="font-family:verdana;">Marvin Macy era un indeseable, un asesino en potencia, un deshonra-mozas y un maleante hasta que Amelia Evans se cruzó en su camino. Entonces se produjo la metamorfosis por obra y gracia del amor y, en apenas dos años, de aquel pollo no quedó ni la sombra de lo que fue. Se arrastró por el fango por Miss Amelia, pero ella no estuvo por la labor de dejarse querer y, tras un matrimonio de 10 días de convivencia, ella le echó </span></span><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" ><span style="font-family:verdana;"> de su casa </span></span><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" ><span style="font-family:verdana;">como a un perro.<br /><br />Amelia Evans era una mujer extraña. Pero mujer, a fin de cuentas, y humana, para más inri. Y ya que <span style="font-style: italic; font-weight: bold; color: rgb(51, 0, 0);">"las personas más inesperadas pueden ser un estímulo para el amor"</span>, se enamoró de un supuesto primo suyo, Lymon Willis, alias "primo Lymon": enano, feo hasta el agotamiento visual, jorobado, picajoso, caradura y llorica. Pero ella se enamoró. Perdidamente, además. Tanto o más que Marvin Macy de ella. Sin embargo ni Marvin enamorándose de una mujer como Amelia, ni la propia Amelia, enamorándose como una becerra del primo Lymon, cometieron un error. No. Nada de errores. El amor puede esclavizar, idiotizar, anular o elevar a las cumbres más altas, pero nada de errores, porque como diría <span style="font-weight: bold;">Antonio Gala</span>, es solo el mecanismo de ósmosis del amor: al jorobado lo endereza y a la mujer dura e inteligente, que no admite ni el más mínimo desliz, la convierte en una indolente...<br /><br /><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" ><span style="font-family:verdana;"><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" ><span style="font-family:verdana;"><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S7ytgZcMBGI/AAAAAAAAAWc/cwpWj1GxJjQ/s1600/Carson+and+Reeves+McCullers.jpg"><img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 350px; height: 263px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S7ytgZcMBGI/AAAAAAAAAWc/cwpWj1GxJjQ/s400/Carson+and+Reeves+McCullers.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5457427620562732130" border="0" /></a></span></span></span></span></span></span><div style="text-align: justify;"><div style="text-align: center;"><span style="color: rgb(51, 51, 51);font-size:85%;" >Carson McCullers y su marido Reeves McCullers</span><br /></div><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" ><span style="font-family:verdana;"><br />Parece que en esta novela existe un trasunto de algunas de las relaciones personales de la propia autora. Dicen que tras el triángulo amoroso Amelia-Lymon-Marvin se hallan la propia Carson, su esposo, <span style="font-weight: bold;">Reeves McCullers </span>y el compositor <span style="font-weight: bold;">David Diamond</span>.<br /></span></span><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-family:verdana;font-size:100%;" ><blockquote style="font-weight: bold;"><span style="color: rgb(0, 0, 0);">“</span><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:130%;" >(...) Recordando las razones por las que se divorció de Reeves, Carson omite mencionar que se sintió traicionada cuando Reeves y Diamond se trasladaron a Rochester y la dejaron fuera de esa relación triangular que ella deseaba (...)</span><span style="color: rgb(0, 0, 0);">”</span></blockquote><br />explica <span style="font-weight: bold;">Carlos L. Dews</span>, en su prólogo a <span style="font-style: italic; color: rgb(0, 0, 0);">Iluminación y fulgor nocturno: autobiografía inacabada</span> de McCullers (Ed. Seix Barral, 2001). Otros consideran que tras esos personajes, aparte de la autora, podrían hallarse la escritora suiza <span style="font-weight: bold;">Annemary Clarac-Shwarzenbach</span> o <span style="font-weight: bold;">Katherine Anne Potter</span>, de quienes Carson McCullers estuvo enamorada, según confiesa en sus memorias.<br /><br />No obstante, todo esto es irrelevante para disfrutar de esta novela...<br /><br />Habría muchísimo que descatar en ella, y no deja de ser sorprendente, dada su brevedad. Amelia Evans es un personaje fascinante. Por ejemplo, ¿qué clase de persona podría ser capaz de regalar como prenda de amor las piedras de un cálculo renal? No, no os riáis: para Amelia esas piedras simbolizan el máximo dolor físico que ha sufrido en su vida. Y por eso se las ofrenda a su amante. Pero aún con ésas, ni las más exacerbadas muestras de respeto y de amor pueden cangearse la más mísera lealtad por parte de Lymon. El desenlace de la lucha es vergonzoso. La actitud cobarde el pueblo es bochornosa. Pero así lo quiso el Destino, y Amelia jamás renegó: se dejó llevar por la inercia de la apatía, sin más, entregándose al abandono con la misma pasión con la que antaño se dedicó al jorobado que se fue tras los pasos del exmarido y presidiario.<br /><br />No es actitud saludable el desear mal a nadie, pero qué queréis: ojalá los rumores del pueblo sobre el destino del primo Lymon fueran ciertos.<br />... Pese a Amelia.</span><br /></div><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" ><span style="font-family:verdana;"><br /></span></span><div style="text-align: center;"><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" ><span style="font-family:verdana;"><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" ><span style="font-family:verdana;"><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S7ttxgc9AGI/AAAAAAAAAWU/T4QhZ-bXr58/s1600/carson.jpg"><img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 356px; height: 400px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S7ttxgc9AGI/AAAAAAAAAWU/T4QhZ-bXr58/s400/carson.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5457076070781878370" border="0" /></a></span></span></span></span><span style="color: rgb(51, 51, 51);font-size:85%;" >Carson McCullers</span><br /></div><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" ><span style="font-family:verdana;"><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" ><br /></span> </span></span></div>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8544563022949715316.post-16055388874122422652010-03-31T18:40:00.005+02:002011-11-17T10:38:36.235+01:00La carretera - Cormac McCarthy<span style="font-size:85%;"><span style="color: rgb(51, 51, 51);font-family:verdana;" ><br /></span></span><div style="text-align: justify;"><div style="text-align: justify;"><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" ><span style="font-family:verdana;"><span style="font-weight: bold;">Cormac McCarthy</span> publicó </span><span style="font-style: italic;font-family:verdana;" >La carretera</span><span style="font-family:verdana;"> (</span><span style="font-style: italic;font-family:verdana;" >The road</span><span style="font-family:verdana;">, 2006) con 73 años. En aquel tiempo su hijo menor, <span style="font-weight: bold;">John Francis McCarthy</span>, tenía 8 años y cuenta<span style="font-weight: bold;"> </span><span style="font-weight: bold;">McCarthy</span> a <span style="font-weight: bold;">Oprah Winfrey,</span> en la primera entrevista televisada concedida por el autor (junio de 2007), que ser padre en edad avanzada le inspiró esta obra.<br /><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S7M4BvE6raI/AAAAAAAAAV0/jZbXRyeSP4k/s1600/McCarthy+and+Oprah,+2007.jpg"><img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 360px; height: 273px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S7M4BvE6raI/AAAAAAAAAV0/jZbXRyeSP4k/s400/McCarthy+and+Oprah,+2007.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5454765176143916450" border="0" /></a><br />En la entrevista explica que la idea le surgió en un viaje que hizo con su hijo pequeño a El Paso. Una medianoche, con su hijo durmiendo a su lado, observó el paisaje y pensó en cómo sería al cabo de 50 ó 100 años. Anotó algunas ideas, y algún tiempo después, surgió la novela.<br /><br />A sabiendas de que su hijo le inspiró, el final no sorprende. El personaje del "el padre" tiene una edad indefinida -solo sabemos que supera los 40 años-, pero está enfermo: tiene ataques de tos con sanguinolentos resultados a lo largo de toda la obra. McCarthy tendría a su hijo John Francis a la edad de 65 años. La vida se agota, el mundo es como es, y los hijos continuarán viviendo en un futuro que sus padres no verán dada la edad y la enfermedad y, como es natural, los pequeños crecerán e irán adaptándose a los cambios y al mundo que sus antepasados les han legado. Esos niños se encontrarán con malos a secas, con malos malísimos, con gente-bazofia y con gente buena... En fin: es posible que hasta existan más buenos que malos, pero ¡es que los malos hacen tanto ruido! Y ciertamente éstos parecen hasta más fuertes, pero los buenos son más resistentes. No obstante, el rosicler del último amanecer no le evita al avisado lector la sensación del fracaso al que ha llegado el hombre.<br /><br /><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" ><span style="font-family:verdana;"><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" ><span style="font-family:verdana;"><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" ><span style="font-family:verdana;"><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S7N1zF6Y1JI/AAAAAAAAAV8/uGd9UJgEQ00/s1600/kttheroad2009a.jpg"><img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 268px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S7N1zF6Y1JI/AAAAAAAAAV8/uGd9UJgEQ00/s400/kttheroad2009a.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5454833094296654994" border="0" /></a></span></span></span></span></span></span><br />Con la lectura de esta novela es inevitable no pensar en la Humanidad asumiendo las consecuencias de su trato con el planeta... Y es aterrador plantearse una existencia así. Por eso, lo que más toca la fibra sensible es la apabullante esperanza que se trasmiten ambos personajes, padre e hijo. Su capacidad de lucha y de superación. O la asombrosa dimensión humana de ese chico.<br /><br />Sin duda, el de McCarthy es uno de los legados más lúcidos y emocionantes que un padre puede brindarle a un hijo desde la distancia de los años.<br /><br /><br /></span></span><div style="text-align: center;"><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" ><span style="font-family:verdana;"><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" ><span style="font-family:verdana;"><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" ><span style="font-family:verdana;"><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" ><span style="font-family:verdana;"><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" ><span style="font-family:verdana;"><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" ><span style="font-family:verdana;"><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" ><span style="font-family:verdana;"><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" ><span style="font-family:verdana;"><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" ><span style="font-family:verdana;"><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" ><span style="font-family:verdana;"><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S7N3h7TrbuI/AAAAAAAAAWE/eyR0byj5wWE/s1600/la-carretera.jpg"><img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 268px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S7N3h7TrbuI/AAAAAAAAAWE/eyR0byj5wWE/s400/la-carretera.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5454834998415421154" border="0" /></a></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><span style="color: rgb(51, 51, 51);font-size:85%;" ><span style="font-family:verdana;"><span style="color: rgb(0, 0, 0);">Imágenes del film <span style="font-style: italic;">The road</span>, dirigida en 2009 por <span style="font-weight: bold;">John Hillcoat </span>y protagonizada por <span style="font-weight: bold;">Viggo Mortensen</span> y <span style="font-weight: bold;">Kodi Smit-McPhee</span>.</span></span></span><br /></div></div><span style="font-size:85%;"><span style="color: rgb(51, 51, 51);font-family:verdana;" ></span></span></div>Unknownnoreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-8544563022949715316.post-88847033570776239492010-03-30T19:40:00.015+02:002012-11-12T12:48:29.604+01:00El autobús perdido - John Steinbeck<a href="http://1.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S7Iksrvq9aI/AAAAAAAAAVM/NoP7mIwxWis/s1600/El+autob%C3%BAs+perdido-+Puntodelecturaportada.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5454462448774608290" src="http://1.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S7Iksrvq9aI/AAAAAAAAAVM/NoP7mIwxWis/s320/El+autob%C3%BAs+perdido-+Puntodelecturaportada.jpg" style="cursor: pointer; float: left; height: 320px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 210px;" /></a><span style="color: #000066; font-size: 130%; font-weight: bold;"><span style="font-family: verdana;"><span style="font-style: italic;">The wayward bus </span>(1947)</span><span style="font-family: verdana;">John Steinbeck</span></span> <span style="color: black; font-family: verdana; font-size: 85%;"><br /><br /><span style="color: #333333;">Traducción de </span><span style="color: #333333; font-weight: bold;">Federico y Antón Corriente Basús</span><br /><span style="color: #333333;">Ed. Punto de Lectura, Madrid, 2007</span></span><br />
<span style="color: black; font-size: 100%;"><br /></span>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: left;">
<span style="color: #330033; font-size: 130%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="font-style: italic; font-weight: bold;">"Vas a tener que creer lo que voy a decirte hasta que lo aprendas por tu cuenta... Todo el mundo es una golfa o un vagabundo, y anda perdido alguna vez en la vida. Todos. Y los peores de todos son los que no lo reconocen y lo llaman de otra manera".</span></span></span><br />
<br /></div>
<div style="text-align: right;">
<span style="color: #330033; font-size: 100%; font-weight: bold;"><span style="font-family: verdana;">Camille Oaks (Capítulo 20)</span></span></div>
<span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><br /><br />Esta novela es una joya.<br />Una joya en bruto y con aristas que arañan la piel, especialmente en lo que respecta a personajes como Van Brunt...</span></span><br />
<br />
<span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;">Es una obra un poco pesimista. </span></span><a href="http://4.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S7I2xiglwWI/AAAAAAAAAVs/KCcPq0Lam_w/s1600/wayward-bus-steinbeck-bantam.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5454482323404079458" src="http://4.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S7I2xiglwWI/AAAAAAAAAVs/KCcPq0Lam_w/s400/wayward-bus-steinbeck-bantam.jpg" style="cursor: pointer; float: right; height: 400px; margin: 0pt 0pt 10px 10px; width: 277px;" /></a><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;">Trasmite un sensación aplastante sobre la falta de voluntad de las personas para cambiar, ya sea por comodidad, por cinismo, por desengaño o por desilusión ante las circunstancias de la vida. Cada uno de los 10 personajes que pasean palmito por entre estas páginas están solos, deben cambiar, lo saben, pero no hacen nada al respecto, sino que gastan sus esfuerzos en mostrar un buen plumaje o en forzar a los demás a aceptarles tan y como son.<br /></span></span><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;">Juan Chicoy lo intenta, intenta cambiar de vida. Entrega su voluntad a Nuestra Señora de Guadalupe soñando con la libertad en su México natal, pero sucumbe a la pereza. Su mujer, Alice, ni se lo plantea: ella prefiere evadirse ahogándose en whisky con cerveza. Por su parte, la rubia Camille Oaks tampoco cambiará -si acaso, de nombre-, no hasta que su belleza y su cuerpo aguanten. Continuará tirando de esa clase de vida hasta no poder dar un paso más. El Sr. Pritchard le ofrece un puesto de recepcionista (cap. 17), pero Camille o bien no se fia o no quiere fiarse, y rehúsa. </span></span><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;">¿Y el Sr. Pritchard? </span></span><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;">¿Después de su ayuda a Van Brunt o de padecer las salidas de tono de su mujer Bernice, cambiará? </span></span><a href="http://2.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S7I0xEVBGwI/AAAAAAAAAVk/GIPbxFpZ4eQ/s1600/swetheart.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5454480116279220994" src="http://2.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S7I0xEVBGwI/AAAAAAAAAVk/GIPbxFpZ4eQ/s320/swetheart.jpg" style="cursor: pointer; float: left; height: 320px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 213px;" /></a><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;">Posiblemente no, porque eso supondría cambiar de vida de forma radical y él tiene miedo. Demasiado. La Sra. Pritchard tampoco evolucionará tras la experiencia vivida con el resto de sus compañeros de viaje, ni aún tras habérsele quedado grabada la conversación sobre Loraine que mantienen Camille y Norma. </span></span><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"> </span></span><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;">Norma tiene el arrebato y el coraje de dejar su trabajo como camarera en Rebel Corners, pero encontrará otro similar en San Juan de la Cruz o en Los Ángeles. Ernest Horton ni se plantea el cambio, ¡demasiado tiene con sobrevivir! Y máxime yéndole como le va. Y encima, si tuviera que volver a la guerra, volvería. ¿Tal vez Kit Carson, alias Pimples, hará algo diferente con su vida después de todo? No. </span></span><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;">Empezará su curso sobre radar y eso no le reportará gran cosa: seguirá trabajando como mecánico en Rebel Corners, junto con Alice y Juan. Y cada día verá cómo el <span style="font-style: italic;">Swetheart </span>saldrá a las 10:30 a. m. y regresará por la tarde a eso de las 4:00 p.m. Y así, día a día...<br /><br />Fue desde el capitulo 19, dedicado a Van Brunt, cuando me di cuenta de que algo pasaba con estos personajes. Van Brunt es quizás el único del que sabemos con certeza que ha sufrido un cambio. Ya no le tendrá miedo a nada, porque lo que más temía le acaba de suceder. En definiva, Steinbeck da a entender que, pese a que un individuo no pretenda cambiar -sea cuales sean sus motivos-, hay que aceptarlo tal y como es, pues probablemente ese individuo esté haciendo lo propio con nosotros mismos. Además, ¿quien es nadie para juzgar a nadie? Es la esencia de la dignidad humana. El respeto y la aceptación del prójimo.<br /><br />San Juan de la Cruz aparece en lontananza, al final de la carretera... Como dice Camille, todos nos sentimos perdidos en algún momento de nuestra vida, pero ¿estamos preparamos para el cambio, o para la aceptación de nosotros mismos? San Juan de la Cruz aparece al final de la carretera... Y quién sabe si allí le espera un cambio sustancial a alguno de ellos.<br /><br /><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: #330033; font-size: 130%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="font-style: italic; font-weight: bold;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S7I0ZoLMKCI/AAAAAAAAAVU/KSQit135Fq4/s1600/143bus.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5454479713584818210" src="http://3.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S7I0ZoLMKCI/AAAAAAAAAVU/KSQit135Fq4/s400/143bus.jpg" style="cursor: pointer; display: block; height: 326px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 400px;" /></a></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br />
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: #330033; font-size: 130%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="font-style: italic; font-weight: bold;"><span style="font-weight: bold;"><span style="font-style: italic;"></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><span style="color: #330033; font-size: 100%;"><span style="font-style: italic; font-weight: bold;"></span></span></div>
<blockquote>
<div style="text-align: justify;">
<span style="color: #330033; font-size: 100%;"><span style="font-style: italic; font-weight: bold;">"Mi viejo tenía fe en dos cosas. Una era que la honradez se veía recompensada de una forma o de otra. Pensaba que si un hombre era honrado, de alguna manera saldría adelante; la otra, que si trabajaba duro y ahorraba, podría reunir un dinerillo y sentirse seguro. (...) Se dió cuenta de que los personajes más admirados no eran honrados en absoluto. Y murió preguntándose, haciéndose cruces, algo espantoso, por qué las dos cosas en las que había creído no servían: la honradez y el ahorro."</span></span><br />
<span style="color: #330033; font-size: 100%;"><span style="font-style: italic; font-weight: bold;"></span></span></div>
<div style="text-align: right;">
<span style="color: #330033; font-size: 100%; font-weight: bold;">Ernest Horton (Capítulo 17) </span></div>
</blockquote>
<div style="text-align: right;">
<br /></div>
</div>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com6tag:blogger.com,1999:blog-8544563022949715316.post-91948600729713777572010-03-29T19:30:00.009+02:002012-11-12T12:48:58.926+01:00Billy Budd, marinero - Herman Melville<a href="http://4.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S6yHQ-t2NZI/AAAAAAAAAT0/nkjy7apuFBI/s1600/BillyBudd.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5452881974621779346" src="http://4.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S6yHQ-t2NZI/AAAAAAAAAT0/nkjy7apuFBI/s320/BillyBudd.jpg" style="cursor: pointer; float: left; height: 320px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 233px;" /></a><span style="color: #330000; font-size: 130%; font-weight: bold;"><span style="font-family: verdana;"><span style="font-style: italic;">Billy Budd, sailor </span><span style="font-size: 100%;">(1891, publicado en 1924)</span></span> <span style="font-family: verdana;"><br />Herman Melville</span></span><br />
<br />
<span style="color: #333333; font-family: verdana; font-size: 85%;">Traducción de José Rafael Hernández Arias<br />Editorial Valdemar, Madrid, 2008.<br />Págs. 159 - 282</span><br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;">Por sorprendente que pueda parecer, he "recalado" en <span style="font-weight: bold;">Herman Melville</span> a través de </span><span style="color: black; font-weight: bold;">Elizabeth Gaskell</span><span style="color: black;">. </span></span></span></span><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;">Estaba hace algunas semanas leyendo </span><span style="color: #000066; font-style: italic; font-weight: bold;">Los amores de Sylvia</span> (<span style="font-style: italic;">Sylvias´s lovers</span>, 1863) y me picó la curiosidad por la caza de la ballena... Así que, ni corta ni perezosa, de Monkshaven (ambientación ficticia de </span></span></span><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;">Whitby, Inglaterra) viajé sin transición hasta </span></span></span><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;">Nantucket (EE.UU.) para embarcarme en el Pequod e ir en busca de <a href="http://nuevabarataria.blogspot.com/2010/03/moby-dick-herman-melville.html"><span style="color: #000066; font-style: italic; font-weight: bold;">Moby Dick</span></a>. Tanta fue la necesidad que no llegué ni a acabar la novela de Gaskell, y como Moby Dick me entusiasmó, seguí leyendo a Melville. Escogí Billy Budd al azar, ¡y cual no sería mi sorpresa cuando de nuevo me remitió a la novela de Gaskell! Y es que <span style="font-style: italic;">Billy Budd </span>y <span style="font-style: italic;">Los amores de Sylvia</span> se sitúan cronológicamente a finales del siglo XVIII en Inglaterra (Melville ambienta su historia en el verano de 1797; Gaskell amplia el periodo a varios años, pero la acción da comienzo en 1796), y ambos tocan el tema de las levas inglesas que se llevaron a cabo para guerra naval contra Francia. A Sylvia Robson le cambian</span></span></span><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"> la vida y Billy Budd es reclutado mediante una leva para alistarse en el <span style="font-style: italic;">"Bellipotent"</span>. Es decir: a ambos protagonistas las levas inglesas de finales del XVIII les afecta de forma directa.<br />Así que ya véis: por el tema de la caza de la balleza que aparece en <span style="font-style: italic;">Los amores de Sylvia</span> leí <span style="font-style: italic;">Moby Dick</span>, que me entusiasmó tanto que continué leyendo a Melville con <span style="font-style: italic;">Billy Budd</span>, que a su vez volvió a remitirme a L<span style="font-style: italic;">os amores de Sylvia</span> debido al tema de las levas inglesas de finales del XVIII por orden del </span></span></span><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;">rey </span></span></span><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;">Jorge III (1760-1820). ¡Así es la literatura!<br /></span></span></span><br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><a href="http://4.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S8WIAWk7FrI/AAAAAAAAAW8/xz_LAwA0AIo/s1600/_h.gif" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5459919662898419378" src="http://4.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S8WIAWk7FrI/AAAAAAAAAW8/xz_LAwA0AIo/s320/_h.gif" style="cursor: pointer; display: block; height: 18px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 124px;" /></a></span></span></span></span></span></span></span></span></span></div>
<br />
<span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;">Billy Budd <span style="font-style: italic;">no</span> es un relato aburrido. ¡No hagáis caso de quienes lo proclaman sin haberlo leído hasta el final y tratad de descubrirlo por vosotros mismos! Me he encontrado con muchos lectores que han condenado esta obra de "pesada", pero eso solo se debe a los primeros capitulos, aquellos en los que Melville hace una disertación sobre las causas </span></span></span><a href="http://1.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S7Da8GbiaYI/AAAAAAAAAU0/WoMPFOucR9w/s1600/billy_budd.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5454099874798791042" src="http://1.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S7Da8GbiaYI/AAAAAAAAAU0/WoMPFOucR9w/s320/billy_budd.jpg" style="cursor: pointer; float: left; height: 145px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 200px;" /></a><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;">históricas que provocan el reclutamiento de Billy por las levas (capítulos III y V, inclusives). </span></span></span><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;">Pasado ese Rubicón, se nos presenta el carácter moral de los tres personajes principales: <span style="color: #003333; font-weight: bold;">Billy Budd </span><span style="color: black;"><span style="color: black;">o</span></span><span style="color: #003333; font-weight: bold;"><span style="color: black;"> </span><span style="font-style: italic;">Baby</span> Budd</span> <span style="font-size: 85%;">(descrito en caps. II, IX y a lo largo de la narración)</span>, el <span style="color: #003333; font-weight: bold;">capitán Honorable Edward Fairfax Vere</span><span style="font-weight: bold;"> </span><span style="font-size: 85%;">(descrito en caps. VI y VII)</span>, alias <span style="font-style: italic;">"Vere el Estelar"</span> y <span style="color: #003333; font-weight: bold;">John Claggart, alias <span style="font-style: italic;">Jemmy el Piernas</span></span>, suboficial y maestro de armas <span style="font-size: 85%;">(caps. VIII, XI y XII)</span>.<br /><br />Es una de las historias más simples que se pueda imaginar y, sin embargo, t</span></span></span><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;">iene una complejidad asombrosa a causa de los rasgos morales, políticos y teológicos que plantea. Los tres personajes citados corresponden a una tipología </span></span></span><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;">humana de carácter simbólico. Además, las referencias a personajes y situaciones bíblicas es omnipresente, pero no es lastrosa, sino que sirve para darle mayor carga moral a los personajes y sus reacciones.<br /><br />Claggart es quien parece más interesante por su manía insana hacia Billy. De forma inevitable cae mal: es irracional y se deja arrastrar por una envidia depravada, absurda. Está enfermo, de la misma manera que lo está el capitán Ahab con respecto a <span style="font-style: italic;">Moby Dick</span>. Y ambos personajes no dejan de ser fascinantes (Claggart, que conste, no tiene tanta categoría como Ahab). La conciencia de Claggart es de las que hace "ogros de enanos"; esa clase de tipos que permiten que el Destino se desate por un plato de sopa derramada. Físicamente es tan hermoso como Billy. Es más inteligente, más culto y tiene más mundología que Billy... ¿por qué odia entonces al joven marinero? ¿Por su inocencia? ¿Es Claggart un ángel caído que envidia a un serafín por su estado de gracia e inocencia, porque nunca ha sido mordido por la serpiente de la malicia? Sí. Claggart quiere ser como Billy Budd, pero su propia naturaleza se lo impide. ¡Fatalista y estúpido Claggart, que prefieres acabar con el enemigo y seguir siendo un miserable a tratar de mejorarte a tí mismo tomando ejemplo de lo que es digno de admiración!<br /><br />Con todo, y no obstante la indudable atracción que provoca la irracionalidad de Claggart, creo que la esencia de la obra se halla en las actitudes de Billy y el capitán Vere, tras la accidentada muerte de Claggart. </span></span></span><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;">Las actitudes del marinero y el capitán son ambigüas, todo resulta ser demasiado relativo cuando se pretende juzgar a ambos personajes, </span></span></span><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;">no siendo éste el caso de Claggart. </span></span></span><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;">¿Acaso Billy Budd es demasiado estúpido dentro de su inocencia e ignorancia? Sí. Es un simple, un alma cándida, sin mácula. Si hubiera sopesado las consecuencias que acarrearía su golpe mortal puede que se lo hubiera pensado dos veces: pero carecía hasta de la malicia de la previsión.</span></span></span><a href="http://1.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S7DbasncnsI/AAAAAAAAAVE/jmyfAhaj8t8/s1600/BILLY_BUDD+film.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5454100400445365954" src="http://1.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S7DbasncnsI/AAAAAAAAAVE/jmyfAhaj8t8/s400/BILLY_BUDD+film.jpg" style="cursor: pointer; float: right; height: 211px; margin: 0pt 0pt 10px 10px; width: 166px;" /></a><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"> Y además, <span style="color: #330000; font-style: italic; font-weight: bold;">"¿qué podían saber Billy sobre los seres humanos, si su contacto estaba limitado a simples marineros?"</span><span style="color: #330000;"> </span>(atención a la descripción que realiza Melville </span></span></span><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;">en el </span></span></span><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;">cap. XVI sobre los mismos,</span></span></span><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"> no tiene desperdicio). ¿O acaso es que el capitán </span></span></span><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;">Vere es demasiado egoísta, un impulsivo capaz de sacrificar a un inocente por miedo a la rebelión? </span></span></span><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;">En parte, este miedo tiene justificación: </span></span></span><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;">la historia se desarrolla durante el verano de 1797, y teniendo en cuenta que los motines de Spithead y del Nore fueron en abril y mayo respectivamente... Otros aspectos le salvan del odio absoluto por parte del lector: su conciencia del asunto (<span style="color: #330000; font-style: italic; font-weight: bold;">"Golpeado mortalmente por un ángel de Dios! ¡Ahora el ángel tendrá que ser colgado!"</span>) y las últimas palabras de Billy.<br /><br />De todas formas, el narrador nos da la clave en el primer párrafo del capitulo VI: <span style="font-style: italic; font-weight: bold;"><span style="color: #330000;">"A bordo del setenta y cuatro cañones (...) muy poco en el comportamiento de los hombres y en la actitud de los oficiales podría sugerir a un observador ordinario que el Gran Motín había sido un acontecimiento reciente".</span></span><span style="font-style: italic; font-weight: bold;"> </span>Es decir, que el miedo estaba instalado de antemano en la mente de Vere, inducido por Claggart: no existía una amenaza real.<br /><br />De todo ello queda clarísimo, eso sí, que sobre la Tierra el Mal triunfa sobre el Bien. Para Melville el Hombre está marcado por el hereditario pecado original y lo viene arrastrando desde que Adán mordió la dichosa manzana del Árbol de la Ciencia. Una marca que le determina y que distorsiona su existencia, sin remisión.<br />Y eso ya lo demostró con creces en <span style="font-style: italic;">Moby Dick</span>.<br />Pese a ello, jamás rigen las leyes divinas sobre las humanas. Y si lo hacen, tarde o temprano las humanas prevalecerán. ¿Qué importa que Billy Budd sean un ángel? ¡Hay que colgarlo! Melville a este respecto es bastante astuto y, en el capítulo XXVI, nos deja con la duda de si la muerte real de Billy fue causa de la soga o de una especie de fuerza de voluntad o eutanasia: ¿quién le administra esa eutanasia a Billy? ¿La fuerza de voluntad pudo ser insuflada por la divinidad? La duda queda ahí.<br /><br />Hay un personaje que me resultó muy atrayente. Es el viejo veterano danés que había formado parte de la tripulación del <span style="font-style: italic;">Agamemnon</span>, a las ordenes de Nelson. Un hombre <span style="font-style: italic;">"parco en palabras, lleno de arrugas y con unas cicatrices honrosas"</span> en su cara de brujo, que le da consejo a Billy a más de ponerle el sobrenombre de Baby, y que es conocido en el <span style="font-style: italic;">Bellipotent</span> por el apodo de <span style="color: #330000; font-style: italic; font-weight: bold;">"Al-abordaje-entre-el-humo"</span> (<span style="font-style: italic;">"Board-her-in-the-smoke"</span>, capítulo IX).<br /><br />Finalmente solo señalar que se me queda una espina clavada: la balada que le da punto y final al relato quiebra de mala manera el clímax. No deja de ser útil, pues demuestra que los marineros ni juzgaron a Billy -¡ni tan siquiera se enteraron de los acontecimientos!- ni le despreciaron por su muerte. ¡Ay, pero si hubieran sabido la verdad! Acaso se hubieran amotinado para cargarse ellos mismos al <span style="font-style: italic;">Piernas,</span> en plan Fuenteovejuna..., si bien es cierto que de seguir con vida Claggart, Billy no habría sido condenado.<br /><br />El cordero sacrificado al Mal.<br />La Ley del Talión.<br />Justos por pecadores...<br /><br /><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;"><a href="http://1.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S7DY7oWA3yI/AAAAAAAAAUs/xCbutyLZSLk/s1600/melville.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5454097667699302178" src="http://1.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S7DY7oWA3yI/AAAAAAAAAUs/xCbutyLZSLk/s400/melville.jpg" style="cursor: pointer; display: block; height: 400px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 346px;" /></a></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8544563022949715316.post-89110592184413434972010-03-24T05:30:00.002+01:002012-11-12T12:49:33.679+01:00Moby Dick - Herman Melville<a href="http://1.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S5YuzfG_sbI/AAAAAAAAAPs/DNSFW5r00wE/s1600-h/Moby+Dick,+por+DEBOLS%21LLO.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5446592261410238898" src="http://1.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S5YuzfG_sbI/AAAAAAAAAPs/DNSFW5r00wE/s320/Moby+Dick,+por+DEBOLS%21LLO.jpg" style="cursor: pointer; float: left; height: 320px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 202px;" /></a><span style="font-size: 130%;"><span style="color: #330000; font-weight: bold;"><span style="font-style: italic;">Moby Dick, or the whale</span> (1851)</span> </span><span style="font-size: 130%;"><span style="color: #330000; font-weight: bold;"><br />Herman Melville</span></span><br />
<br />
<br />
<div style="font-family: verdana; text-align: justify;">
<span style="font-size: 100%;"><span style="color: #333333; font-size: 85%;"> Traducción de Enrique Pezzoni<br />Debolsillo, 2003<br />ISBN: 9788497594875</span><span style="color: black; font-style: italic;"><br /><br />Moby Dick</span><span style="color: black;"> es el terror hacia lo Indefinido. El animal en sí, el <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Physeter_macrocephalus" style="color: #000066; font-weight: bold;"><span style="font-style: italic;">Physeter macrocephalus</span></a> (cachalote; en inglés <span style="font-style: italic;">sperm whale</span>, un apócope de <span style="font-style: italic;">spermaceti whale</span>) no es ninguna broma: posee el cerebro más grande del reino animal y es el animal dentado más grande que existe en la actualidad... Ahí es nada. Ismael nos lo recuerda a menudo, con sus abundantes referencias a la malignidad e inteligencia táctica de Moby Dick. Si a ésto se le añade la posibilidad de que un macho adulto puede llegar a medir más de 20 metros de longitud, la cosa se pone más interesante. Es más, en el Museo de Ballenas de Nantucket se conserva una mandíbula de</span></span><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"> 5, 5 metros, y afirman que el propietario de tal osamenta llegó a medir 24 metros de largo... Y se estima que el cachalote que hundió el ballenero <span style="font-style: italic;">Essex</span>, uno de los incidentes que inspiraron a Melville </span></span><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;">para <span style="font-style: italic;">Moby Dick, </span></span></span><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;">medía más de 26 metros</span></span><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;">.</span></span><br />
<br />
<span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;">El tema central es el conflicto entre el capitán Ahab y la </span></span><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;">gigantesca Ballena Blanca, </span></span><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;">Moby Dick, que le mutiló una pierna al capitán a la altura de la rodilla. </span></span><a href="http://1.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S5aIr685saI/AAAAAAAAAP0/5ql_N5Vdp3U/s1600-h/Ahab+by+Mead+Schaeffer.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5446691087491641762" src="http://1.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S5aIr685saI/AAAAAAAAAP0/5ql_N5Vdp3U/s320/Ahab+by+Mead+Schaeffer.jpg" style="cursor: pointer; float: right; height: 320px; margin: 0pt 0pt 10px 10px; width: 266px;" /></a><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;">Ciego de venganza, </span></span><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;">Ahab se lanza en una incansable búsqueda por los mares del mundo, a bordo del <span style="font-style: italic;">Pequod,</span> arrastrando al resto de su tripulación hacia la consecución de su monomanía: cazar a su enemigo. La obra trasciende el relato de aventuras para convertirse en una alegoría sobre el Mal Indefinido e Inefable, personificado en <span style="font-style: italic;">Moby Dick</span>, monstruo que ataca y destruye todo lo que se interpone en su camino, y personificado también en el propio Ahab, en tanto que él es la maldad absurda y obstinada de la venganza que arrastra todo a su paso, obligando a los demás </span></span><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;">no solo a acometer </span></span><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;">una empresa que no les corresponde, sino también a morir por una causa que no les incumbe:<br /><br /><span style="color: #330000;"><span style="font-weight: bold;"></span></span></span></span><br />
<blockquote>
<span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: #330000;"><span style="font-weight: bold;"><span style="color: black; font-size: 130%; font-weight: bold;">"Era un solo hombre, y no treinta, pues de la misma manera que el buque que los llevaba a todos, aún formado por las cosas más opuestas y diversas (roble, arce y pino; hierro, pez y estopa), quedaban todas unidas para constituir un casco completo, dirigido por la larga quilla central, así ocurría con las individualidades de la tripulación"</span>.</span></span></span></span></blockquote>
<span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: #330000;"><span style="font-weight: bold;"><br /></span></span><span style="color: black;">Sin embargo, ¿quién representa el Bien y quién el Mal?<br /><br />Melville elude magistralmente los maniqueísmos, juzga el Bien y e</span></span></span><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;">l Mal con una sorprendente ambigüedad y explora diversos niveles de comprensión que hacen esta obra profunda y eterna: no en vano ésta es su obra maestra... Es triste pensar que murió sin ser consciente de la joya literaria que había dado al mundo, </span></span></span><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;">¡y tenía poco más de 30 años cuando la escribió!</span></span></span><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;"> </span></span></span><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;">Pero <span style="font-style: italic;">Moby Dick</span> pasó desapercibida. Incluso quienes la leyeron, le tomaron por loco. </span></span></span><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;">En parte no es de extrañar, dado el carácter de sus personajes. Éstos apenas tienen la posibilidad de vivir en la sociedad, y no es ya que no la tengan, sino que ni la buscan: Bulkington, Quequeeg, Ahab, el propio Ismael, que cada cierto tiempo siente la necesidad de embarcarse... </span></span></span><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;">En <span style="font-style: italic;">Moby Dick</span>, todos viven en una situación límite. Apenas pisan tierra firme. Es más, al capitán Ahab solo se le ve a bordo del <span style="font-style: italic;">Pequod</span>. Habitan en un barco, un espacio reducido donde prima la dictadura de Ahab (hasta existen escalafones sociales que muy bien </span></span></span><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;">se reflejan a la hora de comer), </span></span></span><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;">sin posibilidad de escape como no sea mediante la muerte. Son 3 años sin recalar a puerto, </span></span></span><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;">llevan todo lo preciso en el barco. Existen por doquier fracasos, desilusiones, locura, miembros amputados, silencios, instintos asesinos (Starbuck, el más arraigado a la tierra, </span></span></span><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;">el único que se enfrenta a Ahab, con el mosquete apuntando hacia la puerta cerrada del camarote del capitán y calculando dónde estaría su cabeza, Dios mío). El rebelde pronto comprende que es absurda su postura, y que es preciso acatar la ley impuesta por Ahab, ya </span></span></span><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;">que ésto es vital para su supervivencia.</span></span></span><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;"><br /></span></span></span><a href="http://4.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S6o6ntMReeI/AAAAAAAAATk/6IBCCN7qQac/s1600/There_is_One_Captain_That_is_Lord_Over_the_Pequod.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5452234752705788386" src="http://4.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S6o6ntMReeI/AAAAAAAAATk/6IBCCN7qQac/s320/There_is_One_Captain_That_is_Lord_Over_the_Pequod.jpg" style="cursor: pointer; float: left; height: 300px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 235px;" /></a><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;"><span style="color: #330000; font-style: italic; font-weight: bold;"><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />"Hay un Dios, que es el Señor de la Tierra, y hay un capitán, que es el Señor del Pequod..."</span></span></span></span><br />
<br />
<span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;"><span style="color: #330000; font-style: italic; font-weight: bold;">"Solo le pido que Ahab tenga cuidado con Ahab. Tenga cuidado consigo mismo, viejo amigo". </span><br /><br /><br /><br />Pero también hay amistad y lealtad en medio de la desolación existencial que como una bruma rodea al <span style="font-style: italic;">Pequod</span>: no ya solo la amistad que une a Ismael y a Quequeeg, sino también la que relaciona a Ahab y a Starbuck. Y hay tenacidad, y capacidad de superación por alcanzar un objetivo, ya sea éste propio o ajeno.<br /><br />Sin duda, esta es una novela que hay que leer, en algún momento de la vida...<br /><br /><br /><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: #333333; font-size: 85%;"><a href="http://2.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S6o1SZyQevI/AAAAAAAAATM/-k0uwnYGjVM/s1600/Smashing+Boat.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5452228889161005810" src="http://2.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S6o1SZyQevI/AAAAAAAAATM/-k0uwnYGjVM/s400/Smashing+Boat.jpg" style="cursor: pointer; display: block; height: 187px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 400px;" /></a></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span> </span></span><br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: 130%;"><span style="color: black;"><span style="color: #330033; font-family: trebuchet ms; font-weight: bold;">¡Sí..., por allá resopla! ¡Lanzad, lanzad inmisericordes vuestros arpones templados con sangre humana a la Ballena Blanca, incautos ensoberbecidos!...<br />¡Ella no se dejará domeñar jamás, pues no ha nacido para ser domesticada!</span></span></span><br />
<br />
<span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: #333333; font-size: 85%;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: #330000;"><span style="font-weight: bold;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: #333333; font-size: 85%;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S6o1jO7aOFI/AAAAAAAAATU/XUoaJceMm44/s1600/ErichLessingMobyDick.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5452229178304378962" src="http://3.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S6o1jO7aOFI/AAAAAAAAATU/XUoaJceMm44/s400/ErichLessingMobyDick.jpg" style="cursor: pointer; display: block; height: 400px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 269px;" /></a></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></div>
<span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><br /></span></span></div>
Unknownnoreply@blogger.com5tag:blogger.com,1999:blog-8544563022949715316.post-17458558939925378092010-03-23T10:59:00.047+01:002012-11-12T12:50:09.850+01:00Reflejos de luna - Edith Wharton<a href="http://2.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S6iVqYf-sPI/AAAAAAAAAS0/1FSjmT82hnA/s1600-h/Reflejos+de+luna.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5451771904295612658" src="http://2.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S6iVqYf-sPI/AAAAAAAAAS0/1FSjmT82hnA/s320/Reflejos+de+luna.jpg" style="cursor: pointer; float: left; height: 250px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 166px;" /></a><span style="font-family: verdana; font-size: 85%;"><span style="color: #333333;"><span style="color: #330000; font-size: 180%; font-weight: bold;"><span style="font-style: italic;">The glimpses of the moon </span>(1922)<br />Edith Wharton</span><br /><br /><br />Ediciones B, Barcelona, 1996.<br />Traducción de Monserrat Serra</span></span><span style="color: #333333; font-size: 85%;"><span style="font-family: verdana;">ISBN: 9788440646934</span></span><span style="font-size: 85%;"><br /></span><span style="font-family: verdana; font-size: 85%;"><span style="color: #333333;"><br />También titulado <span style="font-style: italic; font-weight: bold;">La soñada aventura</span>.<br />Editorial Juventud (Colección Universal), Barcelona, 1994.</span><br /><span style="color: #333333;">Traducción de Ernesto de los Reyes</span> <span style="color: #333333;"><br />ISBN: 8426128025</span></span><br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="font-weight: bold;">Edith Wharton</span> publicó esta novela en agosto de 1922, casi un año después de haber recibido el Premio Pulitzer por <span style="font-style: italic;">La edad de la inocencia</span>. Como en gran parte de su obra, el tema de esta novela se centra en el matrimonio y en la presión que la sociedad ejerce sobre el mismo, acabando casi siempre con las posibilidades de felicidad entre las parejas que no abogan por el adulterio o el engaño.<br /><br />La novela, en referencia al título, se inicia con un reflejo de luna sobre </span></span></span><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;">un lago donde Susy Branch y Nick Lansing pasan su luna de miel. Son dos jóvenes pobres que vivían holgadamente de la caridad de sus amigos ricos a cambio de compañía y favores. Dadas las circunstancias de sus vidas -Nick vive de escuetas rentas por sus escritos y Susy es dama de compañía-, así como sus fuertes inclinaciones hacia el lujo, enamorarse y casarse no era lo más sensato, pero es lo que hacen, inspirados por Nat y Grace Fulmers, cuyo "<span style="color: #330000; font-style: italic; font-weight: bold;">matrimonio era una terrible lección contradictoria para la gente joven que se casa, perdiendo la cabeza"</span>, y que, no obstante las penalidades, en su hogar <span style="color: #330000; font-style: italic; font-weight: bold;">"flotaba un ambiente de felicidad que en vano se habría buscado en casa de la más opulenta y mejor avenida de las familias a quienes Susy y Nick ayudaban habitalmente a bostezar"</span>... Sin embargo, Susy y Nick plantean el matrimonio como una aventura, un negocio, una asociación por intereses comunes: pretenden sacarle partido al matrimonio viviendo durante un año una luna de miel a costa de sus amigos, quienes les ofrecen casas y dinero. Al cabo de un año, y si la cosa se pone más interesante economicamente para alguno de los dos, convienen en divorciarse y seguir cada cual por su camino, pues las leyes de Estados Unidos facilitaban el divorcio y <span style="font-style: italic;">"la sociedad se empezaba a mostrar tan comprensiva como las leyes"</span>. Es decir: si uno de los dos obtiene una oportunidad de casarse con alguien rico, el matrimonio será deshecho. Sin contemplaciones. </span></span></span><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;">Sin contar con el amor.<br /><br />Los primeros meses son maravillosos, sí, pero, </span></span></span><a href="http://3.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S6ipmGfIl_I/AAAAAAAAATE/Y57GVeTHL4E/s1600-h/Edith+Wharton+en+1905.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5451793820973307890" src="http://3.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S6ipmGfIl_I/AAAAAAAAATE/Y57GVeTHL4E/s400/Edith+Wharton+en+1905.jpg" style="cursor: pointer; float: right; height: 270px; margin: 0pt 0pt 10px 10px; width: 261px;" /></a><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;">¿qué puede esperarse de una pareja que, </span></span></span><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;">sin apenas ingresos, vive a expensas de los demás, como <span style="font-style: italic;">"pordioseros distinguidos" </span></span></span></span><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;">(Nick, cap. XII), bajo la humillación de ser marionetas del poderoso ricachón que no sabe ni lo que quiere? ¿Qué, cuando los conceptos de moralidad son tan diferentes? <span style="color: #330000; font-style: italic; font-weight: bold;">"¿Es que hemos nacido parásitos?"</span>, se pregunta Nick (cap. X). El amor en sí mismo no admite la frialdad de los negocios.<br />No será esa circunstancia lo que les separe desde un principio, </span></span></span><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;">sino la falta de comunicación y la incomprensión. Pese a que han vivido de forma similar, sus concepciones morales son muy diferentes. Se separan y tratan de regresar a los hábitos de sus antiguas vidas, pero lo cierto es que su experiencia en común les ha hecho mella.<br /><br />Es Charlie Strefford quien resume el estado de ilusión que no pude llegar a buen término en una sociedad de posguerra como la de principios del XX:</span></span></span><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><br /><span style="color: black; font-size: 130%; font-weight: bold;"></span></span></span></span><br />
<blockquote>
<span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black; font-size: 130%; font-weight: bold;"><span style="color: black; font-size: 100%;">"(...) </span><span style="color: black; font-size: 100%; font-weight: bold;"><span style="color: black;">¿Es que creíais que tú y todos los que dicen las cosas como vosotros os vais a escapar de lo que es ley común y pensábais sobrevivir como unos románticos enamorados, mientras que en torno vuestro todo lo que quiere ser eterno se deshace en pedazos, y los estados de vuestro país que autorizan el divorcio hinchan sus bolsas con los impuestos que por ello cobran?"</span> </span><span style="font-size: 100%;">(Cap. XIV)</span><span id="hwytop"></span></span></span></span></span></blockquote>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8544563022949715316.post-8631068256516882362010-03-20T17:13:00.011+01:002010-08-04T13:00:50.392+02:00Las alas de Jane Eyre<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S6T3ipKtJVI/AAAAAAAAASM/BSEn6uoB7iI/s1600-h/untitled-8.jpg"><img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 205px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S6T3ipKtJVI/AAAAAAAAASM/BSEn6uoB7iI/s400/untitled-8.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5450753623563511122" border="0" /></a><br /><div style="text-align: justify;"><span style="font-style: italic; color: rgb(51, 0, 0);font-size:130%;" ><span style="font-family:trebuchet ms;"><span style="color: rgb(0, 0, 0);"><span style="font-weight: bold;">"Hay un pájaro. Es un pájaro corriente, de color gris. Acostumbra a no moverse con rapidez, a no llamar la atención, por miedo... Le gustaría estar en una jaula. Pero lentamente, día a día, sus alas se fortalecen, y si lo miras con atención, verás plumas escarlatas, brillantes, bajo sus alas grises...; hasta que un día adquiere tal confianza, que extiende sus alas rojas ¡y vuela hacia el cielo! Y los que por suerte lo ven volando creen que han visto un pájaro de fuego."</span></span></span></span><br /></div><span style="font-style: italic; color: rgb(51, 0, 0);font-size:100%;" ><span style="font-family:trebuchet ms;"><span style="color: rgb(0, 0, 0);"><br /></span></span></span><span style="color: rgb(51, 0, 0);font-size:100%;" ><span style="font-family:trebuchet ms;"><span style="color: rgb(0, 0, 0);"><br /></span></span></span><div style="text-align: center;"><span style="color: rgb(51, 0, 0);font-size:100%;" ><span style="font-family:trebuchet ms;"><span style="color: rgb(0, 0, 0);">¡Qué síntesis tan extraordinaria de este personaje!</span> </span></span><br /></div>Unknownnoreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-8544563022949715316.post-20956126314933866312010-03-11T12:43:00.038+01:002012-11-12T12:50:39.749+01:00La perla - John Steinbeck<a href="http://4.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S5om3ei-LSI/AAAAAAAAARs/NWiTRIgHE8g/s1600-h/Laperla.jpeg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5447709433792441634" src="http://4.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S5om3ei-LSI/AAAAAAAAARs/NWiTRIgHE8g/s320/Laperla.jpeg" style="cursor: pointer; float: left; height: 320px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 195px;" /></a><span style="color: #330000; font-size: 130%; font-weight: bold;"><span style="font-family: verdana;"><span style="font-style: italic;">The Pearl</span> (1948)</span></span><span style="color: #330000; font-size: 130%;"> </span><br />
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: left;">
<span style="color: #330000; font-size: 130%; font-weight: bold;"><span style="font-family: verdana;">John Steinbeck</span></span></div>
<span style="font-size: 85%;"><span style="color: #333333;"><br />Traducción de Horacio Vázquez Rial</span><span style="color: #333333;">Editorial: Edhasa</span></span></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: #003300; font-style: italic; font-weight: bold;">"... triste como pocos, pero absolutamente delicioso"</span><span style="color: black;">, me escribió como final de dedicatoria Gabriel al regalarme esta novela. Es él quien me está descubriendo a Steinbeck y la pena que tengo es que la palabra "gracias" se queda sin significado ante la satisfacción que siento ante esa revelación. Ninguna obra de John Steinbeck da lu</span></span></span><span style="font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;">gar a la indiferencia, es pura vida, latente e infinita. Vaya, que toca la fibra sensible, como se suele decir: machaca y hunde, pero al emerger de entre sus historias uno siente el ánimo vigorizado y dispuesto a la batalla cotidiana...<br /><br /><br />Durante su lectura hubo muchos aspectos que me llamaron la atención: el poder de la palabra, la imagen de la mujer en la obra de Steinbeck, la marcada diferencia social determinada por el racismo, la avaricia y la violencia... Sin embargo hubo un detalle que me pareció muy especial, y es <span style="font-weight: bold;">l</span><span style="font-weight: bold;">a relación que se establece entre el Hombre y la Naturaleza</span>.<br /><br />En los dos primeros capítulos, antes del hallazgo de la perla, es absoluta la comunión entre Kino y la Naturaleza. Lo primero que hace éste personaje, en el primer amanecer que se nos relata, es salir al exterior de su cabaña para hacer su particular y cotidiano saludo al amanecer y a cuanto le rodea: sitúa y establece vínculos con su mundo. Existe una presencia constante de animales -los gallos, los cerdos, una cabra, hasta una polilla en busca de luz y calor-, y una especial simbología relacional entre ellos y Kino, en especial con las hormigas y cierto tímido perro negro y famélico al que Kino habla con palabras cariñosas. Este perro volverá a aparecer más adelante, en la noche de ese mismo día. Pero Kino ya no será el mismo hombre que fue por la mañana, un hombre que percibía cuando de bueno le rodeaba y escuchaba embriagado la <span style="font-style: italic;">Canción de la Familia</span>..., pues el hombre ha sido transformado por el hallazgo de la <span style="font-style: italic;">Perla del Mundo</span>, y por todo lo que ésta, en la vida humana, conlleva. Así que por dos veces el perrillo se acercará a Kino en busca de caricias o de alimento, pero ya Kino ni tan siquiera se percatará de su presencia, porque en su mente solo existirá la perla y lo que ésta le acarreará en el futuro. El animal comprende que algo ha cambiado en Kino y ya no vuelve a insistir.<br /><br />Con las hormigas sucede algo similar, pues Kino se fija en ellas dos veces a lo largo de la narración: durante la primera mañana (capítulo 1) y durante su huida del pueblo de La Paz (capítulo 6):<br /><br />- Aquel primer amanecer, aún sin la perla, Kino observa cómo <span style="color: #330000; font-style: italic; font-weight: bold;">"las hormigas se afanaban en el suelo, unas grandes y negras, con cuerpos brillantes" </span>-similares a los poderosos del pueblo: el médico, los compradores de perlas, etc.- <span style="color: #330000; font-style: italic; font-weight: bold;">"y otras pequeñas, polvientas y rápidas"</span> -como su gente, pescadores de perlas que viven en las cabañas del extraradio-. <span style="color: #330000; font-style: italic; font-weight: bold;">"Kino observó con la objetividad de Dios cómo una hormiga polvorienta trataba frenéticamente de escapar de la trampa de arena que una hormiga león había preparado para ella"</span>. (Capítulo 1). Acaso fuera una premonición, un aviso de la Naturaleza, pues también Kino se sentirá atrapado y tratará "frenéticamente" de escapar de una "trampa de arena" en forma de perla (el origen de las perlas son granos de arena).<br /><br />- En el capítulo 6, durante su huida, el héroe vuelve a fijarse en las hormigas, pero en esta ocasión su actitud hacia ellas ha cambiado sensiblemente, como con el perro. Ahora ya no <span style="font-style: italic;">"observará con la objetividad de Dios"</span> a los laboriosos insectos, sino que pondrá un pie para bloquearles el camino e interrumpir su trabajo: <span style="color: #330000; font-style: italic; font-weight: bold;">"Entonces la columna</span> (de hormigas) <span style="color: #330000; font-style: italic; font-weight: bold;">pasó por encima de su empeine y continuó el curso de su avance, y Kino dejó el pie allí y las miró andar sobre él"</span>.<br /><br />Las hormigas le dan una lección a Kino, una lección que permanecerá en su ánimo aunque nada nos lo de a entender. No en vano Steinbeck empleó esas metáforas, y más tratándose de una novela corta, donde cada gesto, cada palabra tienen su razón de ser: son ejemplos de comportamiento que la naturaleza le brinda a Kino. Ésta permanece inalterable en su evolución cíclica. No se ve afectada ni por la ambición ni por la avaricia. Los accidentes -un pie que intercede el camino- son superados por el instinto de conservación. Ese instinto lo tiene más desarrollado la mujer en el mundo steinbeckiano, sobretodo las mujeres que ya son madres. Es el caso de Juana. Por eso le llama la atención a Kino sobre el mal que les está provocando la posesión de la perla: al final de los capítulos 3 y 4, en estructura simétrica, Juana trata de convencer a Kino de que esa perla les arrastra a la perdición, y aboga por destrozarla o devolverla al mar.<br /><br /><span style="font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;"><span style="font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;"><span style="color: #330000; font-style: italic; font-weight: bold;"><span style="font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;"><span style="font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;"><span style="font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;"><span style="font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;"><span style="font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;"><span style="font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;"><span style="font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;"><a href="http://1.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S5qEdMlEPLI/AAAAAAAAAR8/OD1dAT0rCQ8/s1600-h/fotograma+de+LA+PERLA.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5447812336385801394" src="http://1.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S5qEdMlEPLI/AAAAAAAAAR8/OD1dAT0rCQ8/s400/fotograma+de+LA+PERLA.jpg" style="cursor: pointer; display: block; height: 221px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 300px;" /></a></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br />Sin embargo Kino reniega. Piensa en un futuro mejor para Coyotito y en la evolución de su raza a través de su hijo. Lo que no sabe, o no acepta, es que esa evolución viene dada por la lucha generacional, por el día a día haciendo camino, por la causalidad, por la necesidad y sí, también por la casualidad, pero no por un único y accidental golpe de suerte -al que hay que estar preparado-.<br /><br /><span style="font-size: 130%;"><span style="font-style: italic; font-weight: bold;"></span></span><br />
<blockquote>
<span style="font-size: 130%;"><span style="font-style: italic; font-weight: bold;"><span style="color: black;"><span style="color: black; font-size: 100%; font-weight: bold;">"Las perlas eran accidentes, y hallar una era una suerte, una palmada en el hombro dada por Dios, o por los dioses, o por todos ellos"</span><span style="font-size: 100%;">.</span><span id="hwytop"></span> </span><span style="font-size: 100%; font-weight: bold;">(Capítulo 2)</span></span></span></blockquote>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;"><span style="color: black;"></span></span></span></span><br /></div>
<span style="font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;">Por otra parte, la Naturaleza es tan constante en su equilibrio entre lo cruel y lo magnánimo que jamás "abandona" a Kino. Es lógico, pues el hombre forma parte de la misma, pero no todos los personajes saben verlo, ciegos por el sentimiento de superioridad:<br /><br /><span style="font-size: 130%;"><span style="color: black; font-style: italic; font-weight: bold;"></span></span></span></span></span><br />
<blockquote>
<span style="font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;"><span style="font-size: 130%;"><span style="color: black; font-style: italic; font-weight: bold;"><span style="color: black; font-size: 100%; font-weight: bold;">"Porque se les da algo y quieren alfo más. Y esto se dice con desprecio, cuando es una de las mejores cualidades de la especie, una cualidad que la ha hecho superior a los animales, que están satisfechos con lo que tienen"</span><span style="font-size: 100%;">. </span><span style="font-size: 100%;">(Capítulo 3)<span id="hwytop"></span></span></span></span></span></span></span></blockquote>
<span style="font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;"><br />Y no obstante esa ambición mal enfocada puede conducir a la ruina, a un pozo negro del que ni luchando se puede salir indemne. El hombre no está solo, ha de interactuar en conjunto y nada depende únicamente del héroe. A Kino le dice su Juan Tomás, su hermano:<br /><br /><span style="font-size: 130%;"><span style="color: black; font-style: italic; font-weight: bold;"></span><blockquote>
<span style="color: black; font-size: 100%; font-style: italic; font-weight: bold;">"Tú has desafinado, no a los compradores de perlas, sino a la estructura entera, al modo de vida entero, y temo por tí."</span><span style="color: black; font-size: 100%; font-style: italic; font-weight: bold;"> </span><span style="color: #330000; font-size: 100%;"><span style="color: black; font-weight: bold;">(Capítulo 4)</span></span><span style="color: black; font-style: italic; font-weight: bold;"><span style="font-size: 100%;">.</span><span id="hwytop"></span><span id="hwytop"></span><span id="hwytop"></span></span></blockquote>
<span style="color: black; font-style: italic; font-weight: bold;"></span></span><br />Luchar contra el sistema establecido o someterse a él.<br />Kino solo es un hombre. Una mezcla de loco y de dios. Un hombre que soñó con casarse por la Iglesia, tener ropa nueva, un arpón, acaso una Winchester y que su único hijo supiera "lo que dicen los libros", para que nadie pudiera abusar de él como abusaban de su gente.<br />Como lo habían hecho desde hacía cuatrocientos años de historia.<br />Luchar o someterse.</span></span></span></div>
Unknownnoreply@blogger.com6tag:blogger.com,1999:blog-8544563022949715316.post-61683239889909830472010-03-10T17:12:00.006+01:002012-11-02T10:46:21.061+01:00Tristana - Benito Pérez Galdós<a href="http://3.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S5fD54NygQI/AAAAAAAAAQM/EjXT0B4suCA/s1600-h/Tristana.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5447037673438085378" src="http://3.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S5fD54NygQI/AAAAAAAAAQM/EjXT0B4suCA/s320/Tristana.jpg" style="cursor: pointer; float: left; height: 316px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 200px;" /></a><span style="color: #330000; font-size: 85%;"><span style="color: #333333;">Alianza Editorial, Madrid, 1997</span><span style="color: #333333;">Prólogo de Ricardo Gullón</span></span><br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="color: black; font-family: verdana; font-size: 100%;">Quién no ha escuchado alguna vez la expresión <span style="font-style: italic;">"la mujer en casa y con la pata quebrada"</span>..., para desgracia de la mujer y satisfacción de un determinado paradigma de hombre, celoso y, por ende, inseguro. Pues bien: Galdós, en calidad de dios creador, cumple el deseo de uno de sus personajes, don Lope Garrido, de ver cumplida esa expresión (si bien demasiado literalmente para el gusto del sujeto en cuestión, hay que decir en su descargo). </span><span style="color: black; font-family: verdana; font-size: 100%;"><br /><br /><span style="color: black; font-style: italic; font-weight: bold;">Tristana</span><span style="color: black; font-weight: bold;"> (1892)</span><span style="color: black;"> pertenece al grupo de <span style="font-weight: bold;">n</span></span><span style="color: black; font-weight: bold;">ovelas contemporáneas o de plenitud (1886 -1892)</span><span style="color: black;"> de este magnífico escritor canario, que se encuadran en un tema común: el conflicto entre lo material y lo espiritual, es decir, entre las condiciones sociales y la realización del individuo. Dentro de este grupo, sin duda uno de los personajes más amargos de Galdós es Tristana, cuyos rasgos psicológicos consagraron a Galdós como un exquisito observador de la naturaleza femenina. </span><br /><br /><span style="color: black;">La historia es simple: </span></span><a href="http://3.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S5fKsYK0pfI/AAAAAAAAARc/jHaZb8nWiIg/s1600-h/k.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5447045138078803442" src="http://3.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S5fKsYK0pfI/AAAAAAAAARc/jHaZb8nWiIg/s320/k.jpg" style="cursor: pointer; float: right; height: 320px; margin: 0pt 0pt 10px 10px; width: 214px;" /></a><span style="color: black; font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;">Don Lope, un hombre de mediana edad, se hace cargo de la tutela de una muchacha, Tristana, de la que se enamora y a la cual seduce. La chica, a su vez, se enamora de Horacio Díaz quien, tras un breve idilio y la enfermedad en la que Tristana pierde una pierna, la olvida, quedando Tristana a merced de su tutor. Así, queda patente que el amor de don Lope es mucho más profundo y sólido que el amor superficial de Horacio -capaz de vivir alejado de Tristana durante la enfermedad y de perder el interés ante la minisvalía de ella-, si bien ambos buscan su propio solaz: son egoístas y toman a Tristana como una muñeca (hay numerosas alusiones a éste símil en la obra). Finalmente Tristana, tras las dos grandes decepciones amorosas, se vuelve insensible a las "dulzuras" del amor, vuelve los ojos y el corazón a la Iglesia y se limita a deslizarse por la vida, sin mayor pena ni gloria, mutilada, sin ilusiones y resignada a una vida oscura.<br /><br /><br /><span style="color: black; font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black; font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black; font-family: verdana; font-size: 100%;"><a href="http://4.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S5fLB11nbsI/AAAAAAAAARk/zt4pJGHXPPw/s1600-h/tristana4.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5447045506820173506" src="http://4.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S5fLB11nbsI/AAAAAAAAARk/zt4pJGHXPPw/s320/tristana4.jpg" style="cursor: pointer; display: block; height: 241px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 320px;" /></a></span></span></span></span></span></span><span style="color: black; font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black; font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black; font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black; font-family: verdana; font-size: 100%;"><a href="http://4.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S5fDlIX2dFI/AAAAAAAAAQE/Ti0S6wpCe4o/s1600-h/tristana4.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><br /></a></span></span></span></span></span></span></span><span style="color: black;">Para Tristana esa falta de un miembro físico, la pierna, equivale espiritualmente a la mutilación de las alas que podrían llevarla a la ansiada libertad, a su independencia como mujer en un mundo masculino. Busca la Libertad, con mayúsculas, aunque </span><span style="color: black; font-style: italic;">"esa palabra no suene bien en boca de mujeres"</span><span style="color: black;"> (capítulo 5). Tristana habla mucho sobre ese tema con la "desparpajada" Saturna, quien por los sinsabores de la vida -es una viuda venida a menos que se vió obligada a llevar a su hijo al Hospicio y meterse a criada de don Lope, tutor de Tristana- ha llegado a la conclusión de que "solo tres carreras pueden seguir las mujeres":</span></span><br />
<blockquote>
<span style="color: black; font-style: italic; font-weight: bold;">"<span style="font-size: 130%;">¿Sabe la señorita cómo llaman a las que sacan los pies del plato? Pues las llaman, por buen nombre, "libres". De consiguiente, si ha de haber algo de reputación, es preciso que haya dos pocos de esclavitud. Si tuviéramos oficios y carreras las mujeres, como los tienen esos bergantes de hombres, anda con Dios. Pero, fíjese, solo tres carreras pueden seguir las que visten faldas: o casarse, que carrera es..., o el teatro... vamos, ser cómica, que es buen modo de vivir, o... no quiero nombrar lo otro. Figúreselo.</span>"<br />(Capítulo 5)</span></blockquote>
<span style="color: black; font-style: italic; font-weight: bold;"><br /></span><span style="color: black;"><span style="color: black;">A este respecto el capítulo 5 es bastante revelador, pues se analizan las posibilidades de la mujer en el mundo laboral a mediados del XIX. Tristana sueña con dedicarse a la pintura, a la literatura, los idiomas e incluso la política: se siente capacitada intelectualemnte para enfrentarlo todo. <span style="font-style: italic;">"Quiero luz, siempre más luz!"</span>, <span style="font-style: italic;">"¡Viva la independencia!"</span> y el "abajo el matrimonio" son frases e ideas habituales en ella. Ansía la independencia y estudia para alcanzarla pero a las trabas sociales se les suman la carencia de medios económicos y de ayuda. Esta cuestión irá desarrollándose a lo largo de la novela, hasta el desolador final.<br /><br />Por otra parte, asistir a la evolución de Tristana provoca una sensación agridulce: cómo pasa de la aceptación de su seductor a la decepción y la rebeldía de su situación en la vida. Cuando comienza a tomar conciencia de sí misma<br /><blockquote>
<br />
<span style="color: black; font-style: italic; font-weight: bold;">"<span style="font-size: 130%;">a medida que se cambiaba en sangre y médula de mujer la estopa de la muñeca, iba cobrando aborrecimiento y repugnancia a la miserable vida que llevaba bajo el poder de don Lope Garrido"</span></span><span style="font-style: italic; font-weight: bold;">.<br /><span style="color: black;">(Capítulo 4)</span></span></blockquote>
Tan fuerte es su impulso de independencia que no quiere casarse ni con Horacio. Insiste en querer ser libre y dedicarse a un oficio. Prefiere la libertad -y la incertidumbre que ésta conlleva- de valerse por sí misma, de ganarse la vida, antes que arrojarse a los brazos de un hombre que la mantenga y que la convierta en su esclava. Lo está viviendo, lo vive siempre bajo la protección de don Lope... pero ¿cómo volar sin alas? ¿Cómo, cuando la imaginación ya no alcanza y cuando la realidad nos aplasta?<br /><br /><br />En esta novela, como es habitual en la obra de Galdós, transita una multitud de personajes. Hasta el más insignificante de ellos goza de, al menos, una somera descripción, como es el caso de Hermógenes, de Felipe Díaz, -el "tiranoabuelo" de Horacio Díaz-, de doña Trinidad -la inoportuna tía de Horacio- o de Saturno, ese crío regordete hijo de Saturna que crece lozano en el Hospicio y para quien <span style="font-style: italic;">"cuarto adquirido era cuarto lanzado a circulación" </span>pese a las reconvenciones de ahorro de su madre. También aparecen personajes de otras novelas, como el doctor Augusto Miquis, hermano de Alejandro Miquis, cuyas aventuras se relatan en <span style="font-style: italic;">El doctor Centeno</span> (1883).<br /><br />Pero, sin duda, los dos personajes estelares son don Lope Garrido y Tristana. Josefina Solís le puso el nombre de Tristana a su hija en reminiscencia a la antigua sociedad de nobleza caballerosa, en contraste con "<span style="font-style: italic;">las realidades groseras y vulgares"</span> de la vida cotidiana. Paradojas de la vida: Don Juan Lopez Garrido, más conocido como don Lope Garrido, es calificado decenas de veces como galán y menesteroso miembro de la caballería sedentaria. Y esto, claro, no deja de ser significativo, pues se cumple el deseo de la madre de Tristana: que su hija encuentre a un caballero o viva en ese ideal de caballerosidad de la que don Lope no anda escaso, si bien muy a su manera. En la vida real esa clase de hombres ya no nacen, son una "rara avis", y hasta Horacio admira esa actitud en su rival. Don Lope a la postre es una mezcla irreconciliable de caballero andante a lo castizo y de don Juan venido a menos. Es un detallazo su nombre: Don Juan Lopez Garrido. <span style="font-style: italic;">Don Juan</span>, por conquistador; <span style="font-style: italic;">López</span>, que evoluciona a <span style="font-style: italic;">Lope</span> -ay, esa la chispa popular al decir de Galdós- y que remite a Lope de Vega y a sus eternos amores fugaces; y <span style="font-style: italic;">Garrido </span>por galán, elegantón y guapo mozo.<br /><br />Pero Tristana solo vive la vejez de su seductor, sacrificando su juventud en aras de un hombre que le ofrece cuando puede y de un joven que no valora la esencia de mujer libre y absoluta que posee a raudales Tristana. Si hubiera nacido en el XX, otro gallo le cantara...<br /><br /><span style="color: black; font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;"><span style="color: black; font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;"><span style="color: black; font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;"><span style="color: black; font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;"><span style="color: black; font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;"><span style="color: black; font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black;"><span style="color: black; font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black; font-style: italic; font-weight: bold;"><span style="color: black; font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black; font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black; font-family: verdana; font-size: 100%;"><span style="color: black;"><span style="color: black; font-family: verdana; font-size: 100%;"><a href="http://2.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S5fDUrjmT6I/AAAAAAAAAP8/T4RMncEB57o/s1600-h/tristana1.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5447037034384740258" src="http://2.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S5fDUrjmT6I/AAAAAAAAAP8/T4RMncEB57o/s400/tristana1.jpg" style="cursor: pointer; display: block; height: 252px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 400px;" /></a></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br />
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #333333; font-family: verdana; font-size: 85%;">Las imágenes pertenecen a la película <span style="font-style: italic;">Tristana</span>, dirigida por <span style="font-weight: bold;">Luis Buñuel </span>en 1970, con Catherine Deneuve (Tristana) y Fernando Rey como don Lope.</span></div>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8544563022949715316.post-14230621213594630682010-03-08T18:19:00.018+01:002010-08-04T12:59:37.067+02:00Leporella - Stefan Zweig<div style="text-align: justify;"><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" ><span style="font-family:verdana;"></span></span><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" ><span style="font-family:verdana;"><br />La historia de la <span style="font-style: italic;">Leporella</span> de Stefan Zweig es la de una pasión servil, sumisa e inquebrantablemente fiel hacia un hombre. Pero no es una pasión con trazas románticas, ni mucho menos, ni siquiera eróticas, sino la de una obsesión insana y pulida de cualquier arista sentimental que no sea el servilismo de la gratitud mal enfocada.<br /><br /></span></span><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" ><span style="font-family:verdana;">La protagonista, Crescencia Anna Aloisia Finkenhuber. </span></span><span style="font-size:100%;"><br /></span> <span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" ><span style="font-family:verdana;">39 años. </span></span><span style="font-size:100%;"><br /></span> <span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" ><span style="font-family:verdana;">Nacionalidad: suiza. (Nacida en unión ilegítima en una aldea del Zillertal, el Tirol).<br />Sugerencia para sus señas particulares: <span style="font-style: italic; font-weight: bold; color: rgb(51, 0, 0);">"Parecida a un rucio montaraz, flaco y decaído"</span>.<br /><br />Su aspecto físico era de tipo caballar, no ya solo en los rasgos faciales sino también en su forma de moverse y caminar. <span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 0, 0);">"Todo en ella era duro, enjunto y pesado </span>(...)<span style="color: rgb(51, 0, 0); font-style: italic; font-weight: bold;">, le costaba pensar y era lenta en comprender"</span>, y además, terca como una mula. No obstante, no conviene olvidar que cualidades de los caballos son la nobleza y la lealtad a sus dueños; así como de los mulos la infatigable capacidad de trabajo.<br /><br />Leporella -démosle el sobrenombre que se ganó a pulso- apenas sabía escribir y era seca como un sarmiento, sin pecho, sin caderas, <span style="color: rgb(51, 0, 0); font-style: italic; font-weight: bold;">"sin formas tangibles de la feminidad"</span>. Si como aditamento se tiene en cuenta su penetrante olor a moho y su carácter más que huraño, no extrañará que fueran pocos los hombres que se le acercaron. Su voz remitía al sonido de una "carraca" y era parca en palabras. Jamás nadie al vio reir, si acaso el barón de F., su dueño, alguna vez vislumbró la sombra de una efímera sonrisa, porque Crescencia<br /><span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 0, 0);"><blockquote><span style="color: rgb(0, 0, 0); font-weight: bold;font-size:130%;" >"también es ésto era perfectamente animal, ya que las características de las criaturas de Dios inconscientes, tal vez más cruel que la privación de la palabra, es el ser incapaces de esa bendita expresión del sentimiento que es la risa"</span>.</blockquote></span><br />Era avara, pero se le perdona, pues lo hacía por temor a verse con una mano delante y otra detrás en su vejez... Y para ella, verse obligada a vivir de la Comunidad era algo deplorable, tenía esa conciencia, que ya es algo. Y es que conocía las circunstancias, las había vivido en carne propia: estuvo hasta los 12 años en un orfanato. Salió de allí para trabajar como camarera, más tarde dejó ese trabajo para convertirse en <span style="font-style: italic;">"fregona de un mesón frecuentado por carreteros"</span> (¡carreteros, siendo ella aún una niña, Señor!). Pero Leporella, dura como el pedernal, tras haber dejado patente "<span style="color: rgb(51, 0, 0); font-style: italic; font-weight: bold;">su tenacidad, su furia de toro en la faena"</span> ante quien supo verla, solo consintió salir de allí por dinero, e ingresó en una pensión para turistas de "cierto tono" en calidad de cocinera, donde fue descubierta por una cazadora de "mujeres de la limpieza" que la llevó a Viena, a la casa del barón de F., el donjuan venido a menos que transformó a Crescencia en su Leporella particular.<br /><br /><br />A veces las torres más altas parecen tan inexpugnables que nadie se atreve a conquistarlas, haciéndolas aún más retadoras. Sin embargo, en algún instante glorioso, un audaz las vence, y es entonces cuando todos se sorprenden ingenuamente de la facilidad de la empresa (es decir, la no imposibilidad de la misma).<br /><br />Pero hay torres que, vencidas, conservan secretos inauditos: Leporella escondía la gratitud absoluta como obsesión definitiva y mortal.<br /><br /><span style="color: rgb(51, 51, 0);font-size:85%;" ><span style="font-style: italic;">Leporella</span> está publicada en la editorial Juventud, 1981.<br />ISBN: 9788426109460</span><br /></span></span></div>Unknownnoreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-8544563022949715316.post-41718480327828613202010-02-22T16:09:00.038+01:002012-11-02T10:46:46.879+01:00Doña Perfecta - Benito Pérez Galdós<a href="http://1.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S4KfvSQvXLI/AAAAAAAAAMY/XwrV2ouGokQ/s1600-h/CVLB004901.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5441086934521699506" src="http://1.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S4KfvSQvXLI/AAAAAAAAAMY/XwrV2ouGokQ/s320/CVLB004901.jpg" style="cursor: pointer; float: left; height: 318px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 200px;" /></a><br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: #330000;"><span style="font-size: 85%;"><span style="color: #333333;">Alianza Editorial, Madrid, 1998.</span></span></span><span style="color: #330000; font-style: italic; font-weight: bold;"><br /><br />Doña Perfecta</span> fue publicada por entregas entre marzo y mayo de 1876, en la <span style="font-style: italic;">"Revista de España"</span>. Como libro se editó en mayo, y a finales de ese mismo año se publicó una segunda edición con cambios en el final de la historia. Esta novela forma parte del ciclo de <span style="font-style: italic;">novelas de tesis o de la intolerancia </span>(1876-1878), constituido además por </span></span><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="font-style: italic; font-weight: bold;">Gloria</span></span></span><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"> (1876-1877), <span style="font-style: italic; font-weight: bold;">Marianela</span> (1878) y <span style="font-style: italic; font-weight: bold;">La familia de León Roch</span><span style="font-weight: bold;"> </span>(1878). En ellas Galdós deja traslucir su preocupación por los males de la realidad social en la España de la Restauración, cuando los Borbones regresan al poder tras la Primera República Española, y es que Galdós, junto con otros intelectuales, ve peligrar los logros de la Revolución del 68. Estas novelas son engendradas bajo ese temor y, por lo tanto, planteadas como instrumento de denuncia de los graves males de la soc</span></span><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;">iedad española: ponen en tela de juicio el fanatismo religioso y la intransigencia, la hipocresía, la intolerancia, el inmovilismo cultural y social que conllevan a diversas injusticias sociales; y todo ello aderezado con la cruel ignorancia de las clases bajas y medias.<br /><br /><span style="color: #330000; font-style: italic; font-weight: bold;">Doña Perfecta</span> cuenta la historia del joven ingeniero <span style="font-weight: bold;">Pepe Rey</span>, educado en Madrid, que llega a la ciudad provinciana de <span style="font-weight: bold;">Orbajosa</span> para pedir la mano de <span style="font-weight: bold;">Rosario de Polentinos</span> con el fin de complacer los deseos de su padre, don <span style="font-weight: bold;">Juan Rey</span>, y de su tía paterna y madre de Rosarito, <span style="font-weight: bold;">Doña Perfecta</span>. En la dura y cerril Orbajosa, la personalidad liberal y progresista de Rey se enfrentará al mundo hipócrita, sórdido y mezquino que impera en la ciudad, totalmente dominada no ya tanto por los caciques (<span style="font-weight: bold;">Cristóbal Ramos</span>, a. <span style="font-style: italic; font-weight: bold;">Caballuco</span>), como por los canónigos (<span style="font-weight: bold;">don Inocencio</span>) y la influencia de Doña </span></span><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;">Perfecta. El conflicto es inevitable, y lo que pudo ser una bonita historia de amor acabará en tragedia: Pepe Rey es asesinado por pretender raptar a Rosario y el hecho queda enmascarado como suicidio, Rosario enloquece, Doña Perfecta se entrega aún más a la exaltación religiosa para acallar su conciencia y don Inocencio, verdadero instigador implacable de Rey, es presa de una profunda crisis de conciencia...<br /><br />Se trata de una novela de estructura sencilla en la se hace uso de técnicas clásicas para la presentación de los personajes, de la acción, de la trama y del rápido desenlace. El tema central es la <span style="font-weight: bold;">intoleracia religiosa</span>, ese fanatismo y cerrazón que arrasan con todo a su paso, que oprime y anquilosa el espíritu más que ensalzarlo. Ese fanatismo, en parte, conduce a la <span style="font-weight: bold;">hipocresía,</span> omnipresente en la novela (<span style="color: #330000; font-style: italic; font-weight: bold;">"las personas que parecen buenas y que no lo son"</span>). Esa doblez se percibe también a la hora de presentar la trama, pues existe un constante clima de ambigüedad que se refleja mediante los recursos literarios de la ironía y el contraste.<br /><br />En esta línea de las riquezas de perspectivas se encuadra la <span style="font-weight: bold;">simbología de los topónimos y nombres propios de los personajes</span>. <span style="font-weight: bold;"><span style="font-style: italic;"><br /></span></span></span></span><br />
<blockquote style="color: black;">
<span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 130%; font-weight: bold;"><span style="font-style: italic;">"¡Cómo abundan los nombres poéticos aquí! Palabras hermosas, realidad prosaica y miserable. Los ciegos serían felices en este país, que para la lengua es Paraíso y para los ojos Infierno"</span></span><span style="font-size: 130%;">, pensará Rey.</span></span></span></blockquote>
<span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><br />Así, Orbajosa presenta múltiples concepciones de si misma, dependiendo de quién la describa:<br />- Para <span style="font-weight: bold;">don Cayetano de Polentinos</span>, cuñado de Doña Perfecta, erudito y bibliófilo local, Orbajosa es Urbs Augusta.<br />- Para los padres de Pepe Rey, es un lugar idílico, soñado desde la infanci</span></span><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;">a.<br />- Para Pepe Rey, Orbajosa es poco menos que un muladar, una <span style="color: #330000; font-weight: bold;"><span style="font-style: italic;">"horrible bestia que en él clavaba sus feroces uñas y le bebía la sangre"</span>.</span> Una tierra semejante a la capa de un harapiento extendida al sol (cap. II).<br />- Para <span style="font-weight: bold;">Pedro Lucas</span>, a. <span style="font-style: italic; font-weight: bold;">Licurgo</span>, así como para Doña Perfecta y los asíduos al Casino, los campos de Orbajosa son los mejores productores de garbanzos y de ajos. De hecho, el propio nombre de la ciudad nos da la clave: Orb<span style="font-style: italic;">ajosa</span>, tierra de ajos (cap. XVIII). Parece un símil de la propia España.<br /><br />Los nombres que los personajes ostentan es una pura invitación al cinísmo: la moralidad de <span style="font-weight: bold;">Doña Perfecta Rey de Polentinos </span>y de <span style="font-weight: bold;">don Inocencio Tinieblas</span> es por completo opuesta a las cualidades que sus respectivos nombres indican. <span style="font-weight: bold;">Jacinto Tinieblas</span>, el sobrino de don Inocencio, sí tiene un nombre acorde, dado su narcisismo; <span style="font-style: italic; font-weight: bold;">Caballuco</span><span style="font-style: italic; font-weight: bold;"> </span>es un héroe épico, cacique, o el animal que su nombre evoca; el tío <span style="font-style: italic; font-weight: bold;">Licurgo </span>-el "sabio legislador espartano"- y <span style="font-weight: bold;">Pasolargo</span> son ladrones del terruño y avezados buscapleitos... Y en El Cerrillo de los Lírios no hay lírios, ni álamos en Los Alamillos, ni flores en Valdeflores, ni caballeros, sino ladrones de pura cepa y pistola al cinto, en la Estancia de los Caballeros. Los alrededores de Valleameno son áridos y desolados, Villarrica es un llano que pre</span></span><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;">gona su pobreza al viajero y Las Delicias es un paraje donde <span style="color: #330000; font-style: italic; font-weight: bold;">"si todos los que han sido muerto y robados al pasar por allí resucitaran, podría formarse con ellos un ejército"</span>.</span></span><br />
<br />
<span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;">Don Benito en ésta novela propone una lectura </span></span><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;">simbólica </span></span><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;">de la vida española. </span></span><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;">Por un lado, tenemos a Pepe Rey, ingeniero, hombre de sólida formación y de ideas progresistas, comprensivo y liberal; y por otro, sus enemigos, que simbolizan a España conservadora y tradicional de cerrazón cultural, fanatismo religioso e hipocresía bien cultivada. Rey, frente a ellos, semejante a un inhábil Quijote decimonónico que pretende cambiar una realidad que, si bien es obsoleta, está firmemente arraigada. Estos habitantes orbajenses de rancio conservadurísmo, en lugar de tratar de enmendar sus claros defectos, eliminan orgullosamente a quienes les señalan esos defectos sociales. Por ejemplo: ante la evidencia de que la ciudad esté plagada de mendigos, los de Orbajosa salen por la tangente espetando que su comercio de ajos, garbanzos y aceite es el mejor de España..., aunque admiten que las cosechas en los últimos años han sido pésimas (caps. V y XI).<br /><br />A todo esto subyace una lección moral, y es que las concepciones erróneas y tergiversadas por la falsedad moral y la vorágine de la ira, la codicia y l</span></span><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;">a envidia, irrevocablemente conducen al desastre.<br /></span></span><br />
<div style="text-align: center;">
<span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><a href="http://4.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S4QndFdJDzI/AAAAAAAAAMo/puAXXpEi1hk/s1600-h/retrato3.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5441517630404497202" src="http://4.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S4QndFdJDzI/AAAAAAAAAMo/puAXXpEi1hk/s400/retrato3.jpg" style="cursor: pointer; display: block; height: 400px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 270px;" /></a></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><span style="font-size: 85%;"><span style="color: #333333;">Benito Pérez Galdós</span></span></div>
<span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black; font-size: 100%;"><br /></span></span></span></div>
Unknownnoreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-8544563022949715316.post-69969848003883616382010-02-16T12:22:00.026+01:002012-11-11T18:39:43.296+01:00Amy Foster - Joseph Conrad<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: right;">
<span style="color: #330000; font-size: 130%; font-weight: bold;"></span><br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: left;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S3waa_YzIfI/AAAAAAAAALw/O4mF-xhsbjA/s1600-h/amy+foster3.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5439251500951085554" src="http://1.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S3waa_YzIfI/AAAAAAAAALw/O4mF-xhsbjA/s320/amy+foster3.jpg" style="cursor: pointer; float: left; height: 200px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 278px;" /></a><span style="color: #330000; font-size: 130%; font-weight: bold;"><span style="font-style: italic;">Amy Foster</span> (1901)</span><br />
<span style="color: #330000; font-size: 130%; font-weight: bold;">Joseph Conrad</span></div>
<span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><br />No suele ser la norma, pero en bastantes ocasiones el cine ha hecho un flaco favor a la literatura. Lo digo porque muchos espectadores, al ver una adaptación cinematográfica de</span></span><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"> una obra literaria, creen ingenuamente que ya no es necesario leerla y, en definitiva, caen en el error de juzgar y catalogar la lite</span></span><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;">ratura mediante el cine. Creo que <span style="font-style: italic;">Amy Foster</span> es un ejemplo de ésto, pues muchos son los que, tras ver esta película, han considerado </span></span><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;">de corte romántico </span></span><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;">este relato de Conrad. Sin embargo, nada más lejos de la intención de Joseph Conrad al escribir esta novela corta. Es más, en la obra no hay ni un solo diálogo entre Amy y Yanko, ni una sola escena romántica -si es que la observación de un comentarista objetivo viéndoles pasear juntos puede serlo-;unicamente están solos en escena en una ocasión y ésta está lejos de ser ni tan siquiera "cariñosa", ya que en ella se nos presenta a Amy <span style="color: #330000; font-style: italic; font-weight: bold;">"espiando hasta el menor movimiento o voz del marido, con terror, con el más irracional terror de aquel hombre que no llegaba a comprender"</span>. Y en la misma, cuando él le insta, le concomita, le ordena a</span></span><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"> Amy que le de agua -Yanko está medio muerto, con una fiebre altísima, pero ella no comprende sus palabras-, no hace sino <span style="color: #330000; font-style: italic; font-weight: bold;">"aumentar el miedo que aquel hombre raro le inspiraba"</span>.<br />Y esto de romántico más bien poco.<br /><br />El caso es que final de esta lectura me sobrevino la inquietante impresión de que toda la vida de Yanko -todo su dolor, su desesperación, sus inquietudes, sus miedos, sus alegrías, todo- tuvo como fin último darle un hijo a Amy Foster.<br /><br />Ella, la mujer que le devolvió con media hogaza de pan blanco a la vida y que restableció su fe en la humanidad a través de la compasión femenina. Ella, quien al cabo, es la misma mujer que le arrebata esa vida, abandonándole en el último instante, huyendo con el hijo en brazos, perseguida por el hombre a quien salvó del hambre, la desesperación y la soledad... No parece sino que Amy lo hubiera sabido de forma inconsciente, </span></span><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;">y de ahí su compasión y su falta de temor ante el hombre extranjero, absolutamente diferente a lo que ella ha conocido durante su vida.<br /><br />Es como si el Destino hubiera urdido el plan: unir la civilización que ella representa y la barbarie que Yanko personifica (el doctor Kennedy compara a Yanko, al menos en dos ocasiones, con una criatura selvática) y que para llevarlo a cabo a Amy Foster le hubiera sido concedida la virtud de la compasión.<br /><br />Yanko es el conquistador ya conquistado de antemano, </span></span><a href="http://4.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S3whl3c6RFI/AAAAAAAAAMA/ynQEO5o_5pA/s1600-h/conrad.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5439259384380802130" src="http://4.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S3whl3c6RFI/AAAAAAAAAMA/ynQEO5o_5pA/s320/conrad.jpg" style="cursor: pointer; float: right; height: 200px; margin: 0pt 0pt 10px 10px; width: 142px;" /></a><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;">m</span></span><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;">ucho </span></span><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;">antes </span></span><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;">d</span></span><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;">e partir desde sus montañas de los Cárpatos a la </span></span><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;">t</span></span><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;">ierra prometida de América. N</span></span><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;">aufrago en el mar del Norte acaba en un pueblo de la costa de Inglaterra, donde n</span></span><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;">adie le da ni tan siquiera la oportunidad de dar a conocer su cultura -su lengua, sus costumbres, sus bailes-. Cortan de raíz sus intentos de expresión, no le permiten ni aceptan que Yanko sea él mismo. Su aceptación en la comunidad es cuestión de tiempo y de oportunidad, pero cuando ésta se le presenta, aun siendo bien aprovechada, no es completa. Le sobreviene gra</span></span><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;">cias a que salva la vida de</span></span><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"> </span></span><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;">una niña. Las gentes se muestran agradecidas, recompensándole sobretodo de for</span></span><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;">ma material: le pagan un salario fijo, permiten su boda con Amy, les regalan una casita con terreno, pero continúan cerrados herméticamente al carácter del estranjero. Ni siquiera Amy, cuando ya es su mujer, trata de aprender su lengua y su cultura, demostrando una cerrazón que roza la estupidez y que ni el amo</span></span><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;">r es capaz de quebrar. Es la barbarie afrontada desde la incultura y la ignorancia.</span></span><br />
<span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><br />Con arreglo a la actitud de Amy hubo un detalle que en parte sí me gustó de la película..., y es que si bien el Dr. Kennedy no juzga abiertamente en la novela, sí lo hace en el film, y de ahí su desprecio hacia Amy. Esa forma de pensar del doctor es algo que solo se puede apreciar entre líneas en el relao de Conrad, es decir, el juicio moral que el autor sugiere es ofrecido sin ambages en la película, pero siempre dejando en manos del espectador la decisión de condenar o no la actitud de Amy Foster para con su marido Yanko.<br />Entender a Amy o no entenderla, juzgarla o condenarla...<br /><br />Puede que así lo quisiera el Destino, puede que la muchacha no llegara a más, pero ahí nos queda la metáfora del salvaje en tierras -supuestamente- civilizadas y la sospecha de que todo acto de compasión no queda sin compensación... sea ésta del orden que sea.<br /></span></span><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: #330000; font-size: 130%; font-weight: bold;"><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: black; font-size: 100%;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: #330000; font-size: 130%; font-weight: bold;"><a href="http://1.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S3whNWjNL2I/AAAAAAAAAL4/0xzVMjkcomY/s1600-h/Amy+Foster+1.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5439258963231977314" src="http://1.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S3whNWjNL2I/AAAAAAAAAL4/0xzVMjkcomY/s400/Amy+Foster+1.jpg" style="cursor: pointer; display: block; height: 230px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 350px;" /></a></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></div>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-8544563022949715316.post-30727442557190029352010-02-15T16:09:00.027+01:002012-01-05T19:10:17.772+01:00Carta de una desconocida - Stefan Zweig<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S3lq8bkny2I/AAAAAAAAAKo/Jo6gaMUY6A4/s1600-h/naca021a.jpg"><img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 194px; height: 320px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S3lq8bkny2I/AAAAAAAAAKo/Jo6gaMUY6A4/s400/naca021a.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5438495611452640098" border="0" /></a><br /><br /><div style="text-align: right; color: rgb(51, 0, 0); font-weight: bold;"><span style="font-size:130%;"><br /></span><br /><div style="text-align: left;"><span style="font-size:130%;">Carta de una desconocida</span><br /><div style="text-align: left;"><div style="text-align: left;"><span style="font-size:130%;">(<span style="font-style: italic;">Brief einer </span></span><span style="font-size:130%;"><span style="font-style: italic;">unbekannten</span>, 1922)</span></div><span style="font-size:130%;">Stefan Zweig</span><br /></div><div style="text-align: left;"><span style="font-size:100%;"><span style="font-family:verdana;"><span style="color: rgb(51, 0, 0);"><span style="color: rgb(51, 51, 51); font-weight: normal;font-size:85%;" >Traducción de <span>Berta Conill</span>.<br /></span><span style="color: rgb(51, 51, 51); font-weight: normal;font-size:85%;" >El Acantilado. Barcelona, 2002.</span><br /></span></span></span></div><br /><br /><div style="text-align: justify;"><span style="font-size:100%;"><span style="font-weight: normal; color: rgb(0, 0, 0);font-family:verdana;" >Por segunda vez he leído esta novela corta y por segunda vez</span></span><span style="font-size:100%;"><span style="font-weight: normal; color: rgb(0, 0, 0);font-family:verdana;" > me ha vuelto a fascinar. Es la historia de <a href="http://www.acantilado.es/cont/catalogo/docsPot/articulo_ABC.pdf"><span style="text-decoration: underline;">una pasión secreta</span></a></span></span><span style="font-size:100%;"><span style="font-weight: normal; color: rgb(0, 0, 0);font-family:verdana;" > que n</span></span><span style="font-size:100%;"><span style="font-weight: normal; color: rgb(0, 0, 0);font-family:verdana;" >o deja indiferente. Da pie a tantas cuestiones de orden sentimental que hace que la historia no corra el riesgo de perderse por los vericuetos del olvido.</span></span><br /><br /><span style="font-size:100%;"><span style="font-weight: normal; color: rgb(0, 0, 0);font-family:verdana;" >La cuestión principal, la duda más insidiosa, quizás sea el por qué del silencio hasta la muerte de la mujer que se desintegra l</span></span><span style="font-size:100%;"><span style="font-weight: normal; color: rgb(0, 0, 0);font-family:verdana;" >entamente en el fuego de una pasión no correspondida. </span></span><span style="font-size:100%;"><span style="font-weight: normal; color: rgb(0, 0, 0);font-family:verdana;" >E</span></span><span style="font-size:100%;"><span style="font-weight: normal; color: rgb(0, 0, 0);font-family:verdana;" >ntregarse en</span></span><span style="font-size:100%;"><span style="font-weight: normal; color: rgb(0, 0, 0);font-family:verdana;" > cuerpo, en alma y sin contemplaciones, a un hombre que, pese a varios encuentros amorosos, no es capaz de recordala... Es terrible. Pero lo peor no es eso, sino que ella, pese a su tenacidad y constancia, no lucha, sino que se mantiene impertérrita en las sombras, escudada por el silencio, espiando desde el olvido al que la condena el objeto de su obsesión, de su pasión. La resignación de esta mujer es aterradora.</span></span><br /><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S3l1rrjEgsI/AAAAAAAAALQ/1lw2g2xuSJs/s1600-h/CARTA+DESC.jpg"><img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 320px; height: 242px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S3l1rrjEgsI/AAAAAAAAALQ/1lw2g2xuSJs/s320/CARTA+DESC.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5438507418311230146" border="0" /></a><span style="font-size:100%;"><span style="font-weight: normal; color: rgb(0, 0, 0);font-family:verdana;" >Es al final de su vida cuando se atreve a escribirle a "R" y ¡por fin! contarle el amor que le ha inspirado a lo largo de 15 ó 16 años de su vida, desde que le vio por primera vez con solo 13 años de edad. No puedo evitar pensar que es cruel no haberle revelado la existencia de ese hijo mutuo, fruto de una noche de vorágine pasional y obsesiva. Pese a ello, las palabras que se repiten al principio de cada capítulo, en forma de estructura pararelística que unifica el motivo principal de la carta, no son sino desgarradoras.</span></span><br /></div><span style="font-size:100%;"><span style="font-weight: normal; color: rgb(0, 0, 0);font-family:verdana;" ><br /></span></span><div style="text-align: justify;"><span style="font-size:100%;"><span style="font-weight: normal; color: rgb(0, 0, 0);font-family:verdana;" >Sin duda, esta novela es una vivisección magistral del alma de una mujer. Y, por la complejidad de la misma, para comprender toda una vida dedicada a una pasión escrita en dos docenas de cuartillas... hay que leer entre líneas.</span></span><br /></div><span style="font-size:100%;"><span style="font-weight: normal; color: rgb(0, 0, 0);font-family:verdana;" ><span style="font-size:100%;"><span style="font-weight: normal; color: rgb(0, 0, 0);font-family:verdana;" ><span style="font-size:100%;"><span style="font-weight: normal; color: rgb(0, 0, 0);font-family:verdana;" ><span style="font-size:130%;"><br /></span></span></span></span><span style="font-size:100%;"><span style="font-weight: normal; color: rgb(0, 0, 0);font-family:verdana;" ><span style="font-size:100%;"><span style="font-weight: normal; color: rgb(0, 0, 0);font-family:verdana;" ><span style="font-size:100%;"><span style="font-weight: normal; color: rgb(0, 0, 0);font-family:verdana;" ><span style="font-size:100%;"><span style="font-weight: normal; color: rgb(0, 0, 0);font-family:verdana;" ><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S3l2xEyn1HI/AAAAAAAAALY/xkIkTlJJjhU/s1600-h/ijik.jpg"><img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 302px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_aoNzX2u2i8g/S3l2xEyn1HI/AAAAAAAAALY/xkIkTlJJjhU/s400/ijik.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5438508610498319474" border="0" /></a></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br /><div style="text-align: center;font-family:trebuchet ms;"><span style="font-size:85%;"><span style="color: rgb(51, 51, 51); font-weight: normal;">Joan Fontaine en "Carta de una desconocida", adaptación de la novela dirigida por Max Ophüls en 1948.</span><br /></span></div></div></div>Unknownnoreply@blogger.com2